Karolina90 Karolina90 přečtené 192

☰ menu

My děti ze stanice ZOO

My děti ze stanice ZOO 2005, Christiane Vera Felscherinow
3 z 5

Souhlasím s komentářem níže od jitrnic. Z literárního hlediska nelze moc hodnotit, je to prostě vyprávění mladé feťačky. V době vydání ale kniha splnila svůj účel - šokovala, otevřela společnosti oči. Dnes už obsah asi málokoho překvapí, protože jsme na takové dění ve společnosti (a možná i hůř) zvyklí, ať už z knih, médií, filmů... O knize jsem už jako malá slyšela od starších dětí, potom i na střední, také v televizi... Většinou mě přílišná publicita od čtení dané knihy odradí. Navíc jsem už dopředu věděla o čem a o kom je, a jak (ne)dopadne. Navíc mě tato oblast zrovna dvakrát neláká. Přečetla jsem ji tedy až teď v dospělosti. Kdybych knihu přečetla dřív, možná by mě tolik neotravovalo, že se v ní opakují stále stejné situace dokola - odvykám, fetuju, odvykám, fetuju...... celý text


Deset malých černoušků

Deset malých černoušků 2009, Agatha Christie
5 z 5

Přečteno jedním dechem. Originální, nadčasové. Do poslední chvíle nevíte, kdo to mohl být, protože postupně podezříváte všechny. Kdo ještě nečetl, tak do toho:)


Jako zabít ptáčka

Jako zabít ptáčka 2009, Harper Lee
3 z 5

Udělala jsem tu chybu, že jsem se nechala nalákat komentáři, recenzemi a Pulitzerovou cenou. Měla jsem až moc velká očekávání. Kniha byla dobře napsaná, četla se lehce. Je tak nějak o všem - způsob jižanského života v té době, rasismus, ale o ničem - byla jsem už v polovině a pořád jsem čekala, kdy se tam něco začne dít. Rozhodně to není "příběh justiční vraždy nevinného černocha". Je to vyprávění malé holčičky, která začíná chodit do školy a vnímat mezilidské vztahy a postavení lidí ve společnosti. I přesto je ale polovina knihy jen o hrátkách s jejím bratrem a kamarádem Dillem. Jednu výtku mám k překladu. Některá jména byla přeložena do češtiny a jiná ponechána v angličtině. Překladatelé by se měli rozhodnout jen pro jeden způsob.... celý text


Kdo chytá v žitě

Kdo chytá v žitě 2010, J. D. Salinger (p)
2 z 5

Holden mi prostě lezl na nervy…


Na Větrné hůrce

Na Větrné hůrce 2009, Emily Brontë
4 z 5

Tento román jsem dlouho odkládala, protože jsem se obávala, že bude na můj vkus moc zdlouhavý. Ale i přes dlouhé monology a detailní vyprávění jsem byla překvapená, jak dobře se mi kniha četla. Při psaní komentáře mě stále dokola napadá slovo melodramatický... všechny emoce, které vás napadnou, v knize najdete, a to pořádně vyhrocené! Jeden charakter byl horší než druhý, ale přesto jsem měla potřebu knihu dočíst a ani nepřeskakovat. Atmosféra skvělá a už chápu, proč byl a je kolem knihy takový poprask. A teď se jdu podívat na film(y).... celý text


Tramvaj do stanice Touha

Tramvaj do stanice Touha 2012, Tennessee Williams (p)
4 z 5

Můj první Williams a určitě ne poslední. Je fajn si občas zpestřit čtení hrou. Už se těším, až zase budou fungovat divadla. Na toto představení bych si ráda zašla, i když většina postav opravdu není sympatická a polezou vám na nervy:)... celý text


Ikabog

Ikabog 2020, J. K. Rowling (p)
3 z 5

Na rozdíl od některých čtenářů níže jsem se do knihy začetla rychle a četla se opravdu sama. Možná je to ale tím, že jsem ji četla v originále. Jak je to s překladem tedy nemůžu soudit. Na první pohled klasická pohádka. Pošetilý král, zlí rádcové, dobro vs. zlo. Ale v běžných pohádkách končí plány hrdinů dobře, tady naopak. Jak už psali všichni přede mnou, tolik smrti a intrik... podle mě by měla být kniha určena starším dětem, které z toho už mohou mít rozum. Ilustrace od dětí byl opravdu hezký tah:)... celý text


Koralina

Koralina 2007, Neil Gaiman
3 z 5

Knížku jsem přečetla až potom, co jsem viděla film a asi se mi ještě nestalo, že bych dala u nějakého příběhu přednost filmu před knihou, ale v tomto případě je to tak. Přitom Neila mám ráda a jeho Nikdykde bylo naprosto skvělé, ale Koralina je slabší. Myslím ale, že bych hodnotila jinak, kdybych knížku četla jako dítě - určitě bych se bála a celkově by ve mě příběh zanechal silnější dojem.... celý text