madem komentáře u knih
Přiznávám, že toto není můj šálek čaje. Líbila se mi jen jedna povídka: Na vlastní kůži.
Kniha z úseku v dějinách, který téměř neznám. Jedná se o pokus zlikvidovat cikány ve Španělsku. Kniha je rozepsaná hodně dobře. Děj má více vrstev, všechny postavy jsou rozpracované a uvěřitelné. Pak však přijde svatba a děj sklouzává k vulgaritě a lacinosti. Přestávám věřit autorovi a nechápu hrdiny.
Od začátku až do konce knihy jsem se hodně nasmála. Autor použil velkou dávku nadsázky, aby ukázal, jak moc byl nevyspalý.
Pár vtipů, pár povídek, trochu hlášek, nejznámější doktoři a filmy o nich.
Knížka píše, že je na zkrácení dlouhé chvíle v čekárně a ten účel plní.
Nic víc od ní nečekejte.
Ta kniha je táááááááááááák dlouhá. Kdyby měla tak 100stran, bylo by to zajímavé počtení. O chlapci, který se zamiloval, a byla mu láska odepřena. On se jí však nechtěl vzdát.
A když trpí on, tak budou všichni okolo. A s tím i čtenář.
Nápad na knihu byl dobrý. Vzít otce a syna jet do Polska (dříve Německa – odkud utekli židovští předci) a hledat rodinný poklad, nebo alespoň rodinné kořeny. Bohužel kniha je velmi rozvláčná. Často je to popis rozmíšek mezi autorem a jeho otcem, které však nemají pointu. Také jsou tu vzpomínky všech starších příbuzných: jak kdo přišel do Švédska, komu byla vyvražděna celé rodina v koncentračním táboře, kdo utekl na poslední chvíli. Vzpomínky jsou zajímavé, chybí však souvislost, proč se objevily zrovna teď v textu.
Na Kořeny to nemá, ale stojí za přečtení.
Je to kus historie a ne tak dávná.
Mrzí mě rychlý konec. Chci pokračování. Chci vědět, co bude dál. Protože knížka vtáhne rychle do děje. Hrdinku s každou vzpomínkou z minulosti více a více litujete a pak to skončí. Chci vědět, jak dopadne. Holt musím kouknout na seriál.
Mám problém s hlavním hrdinou. Trvalo mi dost dlouho, než jsem mu přišla na chuť. Když však začne bojovat a přestane být pasivní, se vše mění a kniha se čte sama. Dají se pak přivírat oči nad některými nelogičnostmi. Pak přijde konec, Eda už jsem si oblíbila a chci pro něj lepší konec. Tento mi pro něj vadí.
Vždy mě zajímalo, jak mohli zvolit právě toho a toho papež. Před volbou jsou známější jména, o kterých se mluví více, sází na ně sázkové kanceláře. A pak se na balkóně ukáže papež a je to někdo zcela jiný. Kniha ukazuje, jak k tomu může dojít. Je plná intrik a špíny Vatikánu. Vše je jinak, než se zdá.
Pro mě jedna z nejlepších knih.
Trošku delší začátek, stojí však za to jej překonat. Trochu tápete, proč starší a bohatý pán dá celý majetek chudé a černé ženě. Pak se rozběhne proces, začnete jí přát štěstí. A na posledních pár stranách se vše vysvětlí, jako vždy mě konec překvapí.
Knížka je víc než přepis seriálu, je tam i jídelníček Reného kavárny, dopisy anglických letců rodinám a pár dalších perliček. Bohužel jsem zvyklá na Padlou madonu s velkými balónky. V knize se však obraz jmenuje Padlá madona s velkými plícemi a to není nějak ono.
Kniha je milým úvodem k seriálu, pro ty, kdo ho ještě neviděli.
Na svoji dobu to byla hodně kontroverzní kniha o ženě, které si po dlouhé době osamění uvědomí, že miluje ženy a že je nikdy nemůže mít.
Bohužel po docela svižném začátku následuje tááááááák dlouhýýýýýýýý a nudnýýýýýýýý popis Štěpiných pocitů. Můžeme jezdit po celé Evropě, jíst drahá jídla, mít hodně kamarádů, ale vždy bude sama.
Knihu jsem si půjčila, protože v popisku bylo, že je podobná knize Quo Vadis. Je to příběh vojáka, který ukřižoval Ježíše Krista a po roce se vrací zpět do Jeruzaléma a ptá se, kdo to vlastně byl ten popravený. Potkává učedníky, uzdravené a postupně uvěří. Kniha není tak pozitivní jako Quo Vadis a má uvěřitelnější konec.
Stojí za to překonat starší češtinu přečíst tento dobrodružný příběh plný nástraha zvratů. Dva podnikaví bratři Devemportové chtějí postavit podmořský tunel. Jeden z Ameriky a jeden z Evropy. Vše se chystá zhatit bývalý strojní důstojník Mac Roller. I jeho kdysi napadlo, že by šlo spojit kontinenty podmořským tunelem. Pak však po roztržce s Jackem Devemportem byl vyhozen a jeho místo zaujal Adrien Géant, jeho sok v lásce.
Kniha na téměř 300 stranách popisuje to, co by šlo říci pár větami.
Ten jeden bod je za velmi hezké fotky a ilustrace. Nic zajímavějšího v knize není.
Moje smůla. Od knihy jsem čekala mnoho. A první polovina to splňovala. Popis konce války a první dny svobody, odsun Němců je velmi silný. Pak však kniha ztrácí dech. Hlavní hrdinka přestává být sympatickou ve srovnání s ostatními odsunutými. Nebojuje a přestává chtít. Více než němci se řeší, jak bohaté statky dostávají přivandrovalci odnikud, nedaří se jim a tak nově získaný majetek postupně předávají do vznikajících JZD.
Přiznávám, že nejsme čtenář poezie. Přesto mě kniha oslovila. Je zajímavé, jak 16 autorů, a každý jinak, přeloží slavnou báseň. Znala jsem pouze překlady Vrchlického a Nezvala. Zaujal mě překlad od Dagmar Wagnerové, Jana Blahoslava Čapka a Aloise Bejblíka.
Nemám ráda překombinované detektivky. Takové, ve kterých jsou dětští špioni, ospalá vesnice, dva zloději, bohatí podnikatelé a mafie, vysloužilý komunistický vychovatel a dávno mrtvá dívka.
Kdyby toho byla jen polovina, bylo by to lepší.
Také chemie mezi dvěma vyšetřovateli nějak není to pravé.
Knížka má zajímavý námět: dvě sestry v Berlíně třicátých let. I začátek knihy je nadějné. Dvě dívky vyrůstají v sirotčinci, jedna dostane nabídku vzdělání. Pak se to zvrtne. Ona nechce jít bez sestry a tak raději odchází žít sama na okraj společnosti. Ta druhá začíná jako služebná, pak dostane vzdělání a je z ní sestra. Pak kniha chvílemi ztrácí nit i logiku.
Nevíme, jak zdravotní sestra opouští snoubence v Německu? Také mě zaráží, že si nikdo nevšiml její pomoci při útěku těhotné židovky? Takových otázek mě napadlo hodně a srazilo to hodnocení knihy.