balboreta balboreta přečtené 133

☰ menu

Flaubertův papoušek

Flaubertův papoušek 2016, Julian Barnes
5 z 5

Flaubert aneb co jsme ve škole nebrali: Kniha je pestrou směsicí témat a literárních postupů. Rovněž se střídají vypravěči. Rámec tvoří hledání pravého Flaubertova papouška, kterého si autor půjčil z muzea při psaní Prosté duše. Ačkoli to vlastně není důležité, fiktivní badatel - flaubertolog se po papouškovi puntičkářky pídí. Přitom vyplouvají na povrch rozličné kapitoly Flaubertova složitého, avšak velmi pestrého života. Přebrodíme se přes vyprávění, popisy, esej, bestiář, slovníková hesla, soudní obhajobu, kapesního průvodce až k písemné zkoušce. Dozvíme se mnoho o sexuálním chování v 19. století: " Zbývá vůbec nějaký spisovatel, kterého nepostihl syfilis?" Zabrousíme do Flaubertova vztahu k železnici. Na pravou míru jsou uváděny literární omyly. Nezůstane nám utajeno, kdy se Flaubert ocitl na poštovní známce. Vše podstatné a nepodstatné, v maximalistické i minimalistické formě. Ve zkratce to zní následovně: "Groissetský poustevník. První moderní romanopisec. Otec realismu, vrah romantismu. Pontonový most spojující Balzaka s Joycem. Předchůdce Prousta. Medvěd ve svém brlohu. Měšťák, jenž nenáviděl měšťáky." Kromě papouška si J. Barnes pohraje s mnoha dalšími zvířátky jako např. v zábavné kapitole psané z pohledu přítelkyně Louisy Coletové: "Gustav si rád představoval, že je lítá šelma, nejraději lední medvěd, povýšený, osamělý a nezkrotný... Možná ale, že Gustav byl jenom papoušek." Dostane se i na citace ze Flaubertových skutečných deníků: " Jsem jen literární ještěrka, která se celý den vyhřívá v paprscích velikého slunce jménem Krása. Toť vše." Ve Flaubertových knihách se to zvířaty hemží a často umírají: "Autor skutečně nebyl žádný Walt Disney." Toto dílo J. Barnese nás taky učí brát literaturu a literáty s humorem. Takže ještě jedna citace ze soudní pře v kauze Paní Bovaryová: "Je kniha rouhačská? Probůh ctihodnosti, vždyť to tluče do očí jako Kristova bederní rouška. Řeknu to takhle: můj mandant je přesvědčen, že hodnoty společnosti, v níž žije, stojí za starou belu. Nezdráhám se tedy napsat, že jde o všestranný literární zážitek, zkrátka papouščí kaleidoskop.... celý text


Hukot času

Hukot času 2017, Julian Barnes
4 z 5

Pro mě je to třetí setkání s autorem, jemuž velmi přicházím na chuť. Vede mě k zamyšlení, v jakém pořadí by se jeho knihy měly číst. Zdá se, že Barnesova tvorba je pestrá a zároveň sjednocená určitými tématy i literárními postupy. Autor rozehrává ve své historické fikci na pozadí skutečné historické kulisy nečekaně intimní drama. Ukazuje nám Šostakoviče, který si stojí za svým dílem, zároveň je neustále na pokraji nervového zhroucení, bojácný, nerozhodný a nepraktický. Nešťastný genius zavržený státní "Mocí" zůstává ve své vlasti a neuchýlí se k možnosti emigrace. Přitom je vystaven zahraniční kritice. Stále se pohybuje na tenkém ledě. "Moc" dobře ví, že ho má v hrsti a může s ním jakkoli manipulovat. Setkáváme se s mnoha dalšími osobnostmi kulturního a politického světa: Prokofjevem, Achmatovovou, Ždanovem, Stalinem. Zaujala mě např. postava T. Chrennikova, který vedl tvrdou rukou Svaz sovětských skladatelů od 1989 do 1991. Ještě roku 2003 dostal Putinovo státní vyznamenání. Knihou mocně hřmí Leninova slova: Umění patří lidu. Barnes předkládá čtenáři mnoho případu nadšených sympatizantů komunismu, kteří však nikdy nepochopili skutečné dopady této hrůzovlády. O Piccasovi píše: "Jak snadné být komunistou, když v komunismu člověk nemusí žít." Zajímalo by mě, jak kniha zapůsobila na čtenáře ze "západního světa", kteří nejsou zatíženi životem v komunistické éře. Český čtenář nepochybuje o mašinérii lidské bezmoci, která je zde dokonale vylíčena. Proč se kniha jmenuje Hukot času, přiblíží následující citace: "Čím můžeme zdolat hukot času? Jenom hudbou v nás samotných - hudbou našeho bytí - již někteří dokážou proměnit v hudbu skutečnou, která, pokud svou silou, opravdovostí a ryzostí dokáže přehlušit hukot času, se během několika desítek let promění v šum historie." Takže bych řekla, že Dmitrij Šostakovič dokázal zdolat hukot času vrchovatě a z šumu času ještě dnes hodně vykukuje.... celý text


Ragtime

Ragtime 2005, E. L. Doctorow
5 z 5

První setkání s Doctorowem mě velmi zasáhlo. Autor mistrně rozehrává jednotlivé dějové linky obalené v pořádném nákladu dobových reálií. Čtenáři se však postupně nabyté vědomosti zúročují, děj graduje a krásně se vše propojuje. Kniha je plná skutečných historických osobností, které reprezentují rozvoj americké společnosti počátku 20. století. Fiktivní postavy nemají jména, ale označují se rolí v rámci dané rodiny: Matčin mladší bratr, Chlapec nebo Tatek. Jsou to hlavní postavy příběhu a snadno je takto odlišíme. Téměř všechny fiktivní postavy s různou intenzitou "fušují" do řemesla těch reálných. Otec putuje s Pearym k severnímu pólu. Matka alespoň vytapetuje kuchyň egyptskými motivy. Matčin mladší bratr se dostává do víru anarchismu a socialismu, při čemž zužitkuje své dovednosti jako pyrotechnik a geniální vynálezce. Zatímco některé postavy končí tragicky, jiným se dostane téměř snového pohádkového štěstí. Doctorow sice ukazuje společenské pořádky počátku 20. století, ale myslím si, že v roce 1975, kdy byl román napsán, nebyl pohled na afroamerické obyvatelstvo o moc jiný a na větší společenské změny teprve čekalo. "Jednoho dne Otce napadlo, že Coalhouse Walker asi neví, že je černoch. Walker se nechoval ani nemluvil jako barevný." "Zdálo se, že si za všechno může sám. Už jen proto, že je černoch a takové věci se stávají jenom černochům." Bezmoc a nezvratný osud Afroameričanů jsou vylíčeny dramaticky a musí dojmout a zároveň i rozlítit každého čtenáře. Dnes v USA můžeme sledovat tento zakořeněný pocit křivdy a ublížení, který jistě jen tak nevyprchá, neboť byl po staletí hnojen a kultivován v myslích bílých i černých.... celý text


Sólokapr

Sólokapr 2003, Evelyn Waugh
4 z 5

Tato kniha vydaná v roce 1938 na mě působila aktuálně a při čtení jsem si představovala, že by mohla být zdramatizovaná a na divadelních prknech by se dnes stála trhákem. Zdá se, že vystihla hlavní motor žurnalistiky napříč dějinami: popadnout téma za pačesy a vytěžit z něj maximum, ač nabízí pro obyčejného smrtelníka minimum. Kromě obecně platných zákonitostí žurnalistiky nabízí i pohled do doby, kdy se noviny dělaly takřka na koleně a já v tom cítím kouzlo a nostalgii starých časů. Informace nešly jednoduše ověřit na internetu, a tak bylo možné popustit uzdu fantazii, což autor ironizuje a pochopitelně zveličuje. Opravdu dosahuje komického efektu. Myslím, že autor nechtěl znevážit práci novinářů, ale zamýšlel ukázat folklór této profese z humorné perspektivy. "Poslyšte, jak se člověk k takové práci dostane? Asi to nebude nic snadného, perné zkoušky a tak, co?" "Ne, žádné zkoušky." "Páni, to je zajímavé. Mám syna, je to lenoch k pohledání, nedokáže projít u žádné zkoušky, nevím, co s ním. Myslíte, že by mu dali práci v novinách?" "Zřejmě ano, mně to připadalo snadné." Líbila se mi hierarchie postav v novinách. Autor si hraje se jmény: lord Oxygen životodárný kyslík, který nám dovoluje dýchat a bez něj to nejde, je pochopitelně šéfem v novinách, Boot - v překladu boty, holiny; jmenovci, kteří jsou novinovými pěšáky, Salter - vedoucí zahraniční redakce to dokáže všem osolit, ale není na rozdíl od lorda Oxygena všemocným vládcem. Názvy konkurenčních deníků Plesk a Třesk jsou výmluvné samy o sobě. Závěr knihy je v režii pana Saltera a z mého pohledu byl pěkně vygradovaný, když on sám dostal na frak. Dokázal se však vzchopit a vytáhnout jako eso z rukávu dalšího Boota. Moc jsem si užila i anglických zkostnatělých šlechtických mravů v sídle Boot magna, jehož okolí poskytuje nepřeberný materiál ke vzniku týdenního příspěvku "V lůně svěžesti". Knihu doporučuji všem a kandidátům novinářské profese obzvlášť.;) Končím nápěvem strýce Theodora Boota, který nemůžu vynechat: "Proměna a hniloba je všude kol, kam dohlédnu."... celý text


Čechy, země zaslíbená

Čechy, země zaslíbená 2012, Petra Hůlová
5 z 5

Další setkání s Petrou Hůlovou mně ukázalo některé nové aspekty její tvorby, a zároveň se autorka věnuje osvědčené tématice vycházející z jejího vzdělání, zkušenosti a jistě i povahy osobnosti. Opět jsem se dočkala úžasné sociologické sondy, která vede k zamyšlení. Protagonisté autorčiných próz jsou obvykle činorodí podnikaví lidé a nejinak tomu bylo i v případě Olgy. Podobně jako v jiných knihách hrdinové balancují na hranici zdravého rozumu a šílenství, na což se tentokrát doslovně naráží. Jejich nápady a projekty jsou upřímně míněné, celospolečensky prospěšné, ale tak trochu ve sférách fantazie a naivity, což vzbuzuje mé sympatie. Hrdinové v sobě mají určitou dávku dětské nezkaženosti. Jako bonus zde vnímám humornou rovinu vyprávění, vlastně takový úsměvný podtext provázející celou knihu, kdy si hlavní hrdinka střílí sama ze sebe. Bylo to velmi příjemné a odlehčilo to tíži společenského tématu. Petra Hůlová čtenáři odkryla kus ukrajinské historie a myslím si, že kniha vzbuzuje zájem o další ukrajinské reálie. Jako vždy jsem si vychutnala autorčin jazyk, který mi na jedné straně připomíná Karla Čapka. Často sahá do slovní zásoby, která už dnes není na denním pořádku, ale má své kouzlo a poetiku (např. ťululum nebo nekňuba). Na druhé straně lze vystopovávám i takovou hrabalovskou linku ve způsobu spontánního chrlení vět. Petra Hůlová mě moc baví a s radostí sáhnu po dalších dílech.... celý text


Na Chesilské pláži

Na Chesilské pláži 2007, Ian McEwan
5 z 5

Od McEwana jsem dříve četla Pokání a Betonovou zahradu a věděla jsem, že tentokrát to bude tematicky trochu z jiného soudku. Od prvních stránek jsem byla do četby vtažena, vcucnuta, přesně tak, jak to autor se čtenářem umí. Jak román dopadne je jasné, přesto jsem s napětím očekávala, co se za chováním obou hlavních hrdinů skrývá a jaké jsou motivy jejich chování. Autor je nakonec v tomto ohledu poněkud fragmentální, což možná o to víc vede čtenáře k zamyšlení. Tato kniha na rozdíl od jiných McEwanových děl čtenáře nešokuje. Jejím hlavním tématem je podle mě mezilidská komunikace a nesnáze s ní spojené, což je záležitost, která se důvěrně dotýká nás všech. Bohužel nejsme nadáni telepatií a je pro nás těžké vyburcovat se v osudových chvílích k jednání, které by situaci vyřešilo. Přesně to se stane i Florence a Edwardovi. Nepomůže ani vzájemná hluboká láska, která je vylíčena vskutku půvabně, až záviděníhodně. Nedávno jsem viděla tričko s nápisem: Láska je! Asi by ho měli prodávat s touto knihou. Dílo je nadčasové a zároveň velmi aktuální. Přemýšlela jsem, jak by oba protagonisty mohla ovlivnit moderní komunikační technologie, kdyby byl román přenesen do současnosti. Děj se odehrává na počátku 60. let 20. století v hotýlku na pláži, z něhož se hodně vrací do univerzitního prostředí Oxfordu a Londýna. Velká Británie se v době 2. světové války významně feminizovala. Muži bojovali a ženy zajišťovaly chod celého království. S tím souvisela i sexuální emancipace žen. Mimochodem právě Ian McEwan zjistil v dospělém věku, že má nevlastního bratra počatého během války. Po válce ženy nezmizely zpět do kuchyň a zahrad, ale začaly budovat svou kariéru tak, jak to vidíme u matky Florence. Proto je zajímavé, že jim byla v oblasti sexuality opět přistřižena křídla, dokud se celá společnost za dalších pár let nedočkala sexuální revoluce. Četbu této knihy vřele doporučuji. Sama jsem zvědavá na další McEwanovy tituly.... celý text


Medojedky

Medojedky 2009, Robert Ruark
4 z 5

Název knihy se sice explicitně objasňuje až ve třetí třetině románu, přesto brzy tušíme, co se za ním asi bude skrývat. Z pohledu hlavní postavy, novináře a spisovatele Aleca, jde o americké ženy, které jsou k mužům tak kruté a necitelné jako medojed kapský ke svým obětem. Drobné, ale velmi divoké zvířátko s medvědími drápy a ostrými zuby má rádo med a veškerou drůbež. Když se mu naskytne příležitost, roztrhá a zahubí vše, co mu přijde do cesty. S oblibou útočí na varlata. Despektivní pohled na ženské pohlaví provází celý román. Jen málokterá žena je schopna intelektuálně se Alekovi vyrovnat a žádná ho nedokáže bavit delší dobu. Alec se zmítá mezi psaním a milováním, což u něj naprosto nejde dohromady, takže láska k literatuře vítězí jako pokojná stálice. Přesto mám pocit, že Alec u čtenářek vzbuzuje spíše lítost než hněv. Je zkrátka takto predestinován. Nemůže se změnit. Velmi jsem si vychutnala líčení novinářského řemesla, které je dnes tak odlišné. Autor čerpá z bohaté profesní zkušenosti. Tato část knihy mě vtáhla natolik, že by se mi líbilo něco podobného prožít na vlastní kůži. K novinařině, ale i celému Alecovu životními stylu neodmyslitelně patří sklenička tvrdého alkoholu. "Alkoholismus" jsem se snažila vnímat jako uměleckou nadsázku. Občas mi však připadalo, že jsou Alec i jeho přátelé zralí na otravu alkoholem a že Alecova játra to musí vzdát mnohem dříve, než jiné orgány. Pro čtenáře 21. století je zajímavou sondou do minulosti Alecovo africké dobrodružství. Alec je jako lovec zvířat velmi "in". Jeho "božské právo" na zabíjení by dnes už bylo celospolečensky těžko ocenitelné a omluvitelné. Požitkem pro mě bylo "špičkování" s Barbarou. Vtipné dialogy se vyznačují břitkým jazykem a mají neuvěřitelný spád. Bavily mě narážky na Ruarkovy literární současníky a jeho hodnotící postřehy. Vzhledem k tomu, že román líčí Alecovy osudy od mládí, dal by se tematicky shrnout do několika etap. Někdy mi chybělo jejich větší propojení, především na začátku africké anabáze. Kostrou či rámcem románu by se mohly nazvat příprava a odchod na večeře k Hazeltinovým. O této rodině nic moc nevíme. Slouží jako impulz k dějovým zvratům. Knihu jsem vnímala i přes kolovrátek Alecovy psychologie jako zdařilý dokument doby umně napasovaný do literární formy. Byl to obohacující zážitek, který určitě doporučuji.... celý text