Angie91 přečtené 132
Romeo, Julie a tma
1959,
Jan Otčenášek
Do této novely jsem musela osobně "dozrát". Po prvním přečtení jsem jí nepochopila, po tom druhém jsem hltala každé slovo. Třetí čtení nebude!
Markéta Lazarová
2008,
Vladislav Vančura
Nádherná ukázka vybroušeného českého jazyka a promyšlenost každého napsaného slova. Osobně bych ho zařadila mezi jedno z nejlepších českých děl.
Zeď
1992,
Jean-Paul Sartre
Při čtení sem měla pocit, jako bych seděla vedle něho a prožívala to samé. Bylo mi zle, cítila jsem beznaděj, nicotu a (ne)smysl života. Skvěle napsané, doporučuji.
Maryša
2004,
Vilém Mrštík
U tohoto díla sem se moc natrápila, především díky nářečí. Nejspíš bych se k ní už nevrátila, ale kdo ví.
Květy zla
1997,
Charles Baudelaire
Byla jsem velmi zklamaná překladem pana Čapka, i když je to bezesporu jeden z nejkvalitnějších spisovatelů a překladatelů celosvětově, nedokázal vyjádřit syrovost a hloubku myšlenky, bohužel. Kdo jen trochu může, doporučuji originál - bezkonkurenční, dokonalý, zlý a syrový jako blázen.... celý text