Naias Naias diskuze u knih

☰ menu

Darth Bane: Cesta zkázy Darth Bane: Cesta zkázy Drew Karpyshyn

Pretože zlúčenie vydaní musí schváliť moderátor. Treba po pridaní nového vydania chvíľu počkať, až to moderátor schváli, vydania sa zlúčia.

20.05.2017


Tajemství hřbitova Crossbones Tajemství hřbitova Crossbones Kate Rhodes

Stačí Tajemství hřbitova a vyhľadávač to vyhodí. Okrem toho, knihy sa dajú nájsť aj podľa názvu originálu.
http://www.databazeknih.cz/search?q=tajemstvi+h%C5%99bitova&hledat=&stranka=search
http://www.databazeknih.cz/search?q=crossbones+yard&hledat=&stranka=search

15.05.2017


Smrt v rodině Smrt v rodině Karl Ove Knausgård

Dať si knihu do prečítaných nie je povinnosť, to, že ju tam dakto nemá, neznamená, že ju nečítal.

17.08.2016


Anna v Redmonde Anna v Redmonde Lucy Maud Montgomery

Možno sa snažia motivovať ľudí, aby sa naučili anglicky a mohli si prečítať originál. U mňa to funguje.

09.08.2016


Anna v Redmonde Anna v Redmonde Lucy Maud Montgomery

Vynechaného je tam kopa, v českom preklade prvého dielu chýbajú celé kapitoly, prečítaj si komentár Yalky z 28.8.2015 ku knihe Anna ze Zeleného domu a diskusiu. Tá kapitola An Unfortunate Lily Maid, o ktorej píše, je práve tá o potápajúcej sa loďke. Emailové srdiečko si nepamätám, ale príbeh Teodory Dixovej a jej nápadníka je opísaný v knihe Chronicles of Avonlea, ktorá po slovensky vyšla ako Príbehy z Avonlea. V slovenskom vydaní prvých troch dielov kapitoly nechýbajú (prvý diel má 38 kapitol, druhý 30, tretí 41, ďalšie diely som nekontrolovala), ale preklad nie je úplný, sem tam kúsok vynechali a to aj v tom najnovšom, údajne doplnenom vydaní.

09.08.2016


Ocelové jeskyně Ocelové jeskyně Isaac Asimov

Honzeecheck, dôvodom onoho haló je, že následkom života stráveného v tzv. oceľovej jaskyni všetci obyvatelia mesta trpia agorafóbiou a teda pobyt na voľnom priestranstve je pre nich nemysliteľný.

13.06.2016


Dívka ve vlaku Dívka ve vlaku Paula Hawkins

“Kniha roku 2015” je napísané na prednej strane obálky a píše sa to aj v anotácii na viacerých stránkach kníhkupectiev.

01.05.2016


Přebyteční Přebyteční Gemma Malley

Je to séria, podľa Goodreads vyšli aj diely The Resistance a The Legacy.

21.04.2016


Anna v Redmonde Anna v Redmonde Lucy Maud Montgomery

K prekladu slovenských vydaní 2016 a 1986.
Koniec 40. kapitoly:
He did not see Anne. She made three futile attempts to call him. He was almost past before she suceeded in making her quivering lips call, “Pacifique!“

Annu nevidel. Trikrát naňho volala. Už takmer prešiel, keď sa napokon spamätala a trasúcimi perami šepla: „Pacifique!“

14. kapitola, Ruby sa rozpráva s Annou:
“Lebo, lebo… nie že by som sa bála, že nepôjdem do neba. Veď nie som veriaca, Anna. Ale bude to čosi celkom iné. Myslím na to… myslím a desím sa a… cnie sa mi za pozemským domovom.”

“Because—because—oh, I’m not afraid but that I’ll go to haven, Anne. I’m a church member. But—it'll be all so different. I think—and think—and I get so frightened—and—and—homesick. Heaven must be very beautiful, of course, the Bible says so—but, Anne, it won’t be what I’ve been used to."

I'm a church member = nie som veriaca?! A posledná veta chýba. Takže preklad vydania 2016 je zrejme ten istý ako socialistický, prerobili asi iba prvý a druhý diel (aj to s chybami) a na tretí sa vykašľali. Skvelé.

17.04.2016


Nikdykde Nikdykde Neil Gaiman

Každý má právo na svoj názor, či už je negatívny alebo nie, a má právo ho napísať. Ak niekto šíri, že kniha je strašná, lebo si prečítal negatívne komentáre, ale knihu samotnú nie, je to jeho problém. Za to tí, ktorí knihu hodnotia negatívne, nemôžu. Stačí nerobiť také hlúposti, ako všade rozprávať, že sa kniha, z ktorej dotyčný videl nanajvýš obálku, nedá čítať. Tiež je celkom dobrý nápad komentáre s nízkym hodnotením preskakovať a venovať pozornosť len kladným. Vždy, keď si prečítam, že ten, komu sa kniha nepáčila, sa nemá čo vyjadrovať, mám chuť odpovedať: Sancta simplicitas!

18.02.2016 5 z 5


Breaking News Breaking News Frank Schätzing

Či sme alebo nie sme zahraničie, či nám to dochádza alebo nie, na tom vôbec nezáleží. Slovenské vydania na DK patria, pretože tak rozhodol Dan. Nedá sa svietiť.

23.01.2016


Pětiletý plán Pětiletý plán Philip Kerr

Jarin58, nezdá sa mi, že by to bol blábol. Paža môže, ale nemusí znamenať to isté ako ruka. V tomto prípade sa rukou myslí „její nejdolejší část s prsty“ a pažou „horní část její s ramenem“.

09.12.2015


Anna z Avonlea Anna z Avonlea Lucy Maud Montgomery

Slovenský preklad: the rent of the farm – nájomné za gazdovstvo.

‚Nemusela by na mňa tak gániť,‘ povedala si Anna trochu mrzuto. Úvodzovky sú jednoduché, teda uvádzajú to, čo si Anna myslí, nie čo hovorí.

06.12.2015 5 z 5


Anna zo Zeleného domu Anna zo Zeleného domu Lucy Maud Montgomery

To netuším, o redakčných zásahoch nič neviem. Aký by bol na takýto zásah dôvod?? Mimochodom, nie je jediný.

08.11.2015 5 z 5


Anna ze Zeleného domu Anna ze Zeleného domu Lucy Maud Montgomery

Yalka, vyšlo nové vydanie Anny zo Zeleného domu a tam sa píše:
„Ach, akože môžete nazvať Beh Hura románom, keď je to vlastne náboženská kniha?“ namietla Anna.
„Je pre nás požehnaním a šťastnejšiu chybu nemohla pani Spencerová spáchať – bolo to číre šťastie. Nemohlo to byť nič iné. Bol to zásah Prozreteľnosti, lebo Všemohúci vedel, že ju potrebujeme.“
„Minulú nedeľu som ho videla v kostole a vyzeral veľmi mužne.“
„Boh je na nebi, na svete je všetko v poriadku,“ šepkala si Anna.

Na druhej strane, 32. kapitola končí v originále týmto odsekom:
That night Anne, who had wound up the delightful evening with a serious little talk with Mrs. Allan at the manse, knelt sweetly by her open window in a great sheen of moonshine and murmured a prayer of gratitude and aspiration that came straight from her heart. There was in it thankfulness for the past and reverent petition for the future; and when she slept on her white pillow her dreams were as fair and bright and beautiful as maidenhood might desire.

Vo vydaní z roku 1985 a 2002:
A nemôže si mladá deva želať radostnejšie a krajšie sny, než mala Anna, keď si konečne zložila hlavu na bielu hlavnicu.

A vo vydaní z roku 2015:
V ten večer si Anna ochotne kľakla k otvorenému oknu a v mesačnom svetle šepkala vďačnú modlitbu, ktorá jej vychádzala zo srdca. Bolo to poďakovanie za minulosť a malá prosba do budúcnosti.

Tak toto už mi „hlava nebere“, v jednom vydaní jedna časť odseku, v druhom ďalšia a zvyšok vynechaný.
Ktovie, na čo ešte prídem...

06.11.2015


Anna zo Zeleného domu Anna zo Zeleného domu Lucy Maud Montgomery

Vydanie z roku 2002: posledná veta chýba, Ben Hur je vážna kniha, chyba pani Spencerovej bola číre šťastie a Marilla stretla Gilberta v sade. Zaujímavé, že nevyškrtli časť, v ktorej ide Anna bez Marilly do kostola a ozdobí si klobúk lúčnymi kvetmi.
Fascinuje ma, že v slovenskom a českom preklade je to také isté, veď Marilla mohla stretnúť Gilberta na ulici, v obchode, hocikde, prečo v oboch prekladoch práve v sade?
Ale kapitola 28 Nešťastná ľaliová panna vo vydaní z roku 1985 ani 2002 nechýba. Obe vydania majú 38 kapitol.

13.09.2015 5 z 5


Anna zo Zeleného domu Anna zo Zeleného domu Lucy Maud Montgomery

Prezrela som si to a v slovenskom vydaní (1985) je to presne tak isto. Skúsim zohnať novšie vydania, uvidíme.

01.09.2015 5 z 5


Chaloupka strýčka Toma Chaloupka strýčka Toma Harriet Beecher Stowe

Áno, po kliknutí na X mi zmizli, ale všetky, aj tie pri prvom komentári. Aj Alix má hviezdičky pri oboch komentároch, nielen MarkétaLore. No započítané sú len raz.

08.08.2015


Chaloupka strýčka Toma Chaloupka strýčka Toma Harriet Beecher Stowe

Koka, kniha sa dá hodnotiť iba raz. Hviezdičky sa pri druhom či treťom komentári objavia automaticky, schválne som si to vyskúšala.

08.08.2015


Harry Potter a Tajemná komnata Harry Potter a Tajemná komnata J. K. Rowling (p)

http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=320
Tzv. antický způsob skloňování se neuplatňuje vždy, když jméno končí na -us, -as, -es, -os. Patří-li jména tohoto typu novodobým nositelům (a pisatel nechce záměrně zdůraznit jejich antický původ) nebo jde-li o jména jiného než latinského či řeckého původu, která však mají zakončení obdobné jako jména antická, neodtrháváme v nepřímých pádech zakončení -us, -as, -es, -os, ale přidáváme pádové koncovky k celému jménu (Angus – 2. p. Anguse – 5. p. Angusi).

07.05.2015


Pavilón se smuteční vrbou Pavilón se smuteční vrbou Robert van Gulik

V jednej knihe som našla takúto chronológiu:

Slavné případy soudce Ti - anotovaný překlad knihy napsané v osmnáctém století. Překladatel byl Robert van Gulik a originál byl tištěný v Tokiu v roce 1949. Později van Gulik navázal dalšími, tentokrát již svými příběhy se soudcem Ti.

Záhada čínského zlata
Pět šťastných mraků (Soudce Ti v akci)
Případ úředního šimla (Soudce Ti v akci)
Přicházel s deštěm (Soudce Ti v akci)
Lakový paraván
Vraždy na čínském jezeře
Gibon přichází zrána
Strašidelný klášter
Vražda na lotosovém jezírku (Soudce Ti v akci)
Soudce Ti a vražedný zvon
Dva žebráci (Soudce Ti v akci)
Dva meče (Soudce Ti v akci)
Červený pavilon
Císařova perla
Básníci a vražda
Tykev a náhrdelník
Záhada čínského bludiště
Fantom chrámu
Císařovy rakve (Soudce Ti v akci)
Vražda v předvečer Nového roku (Soudce Ti v akci)
Záhada čínského hřebíku
Tygr loví v noci
Pavilón se smuteční vrbou
Vražda v Kantonu

01.04.2015


Milostí prezidenta Milostí prezidenta Zdena Frýbová

Milosheeneczech, bohužiaľ si si ako prvú prečítal nie najpodarenejšiu knihu. Plne chápem, že ťa rozmaznaná Helena znechutila, rovnako ako ty si vychutnávam iskrivé dialógy, zdieľam aj tvoje rozčúlenie z autorkiných názorov typu: pravdu mám ja a nikto iný. (Ale tých vrážd zas rodinka nespáchala toľko, vlastne len jednu a druhú kryla.)
Svoje názory a vkus autorka imputovala postavám vo viacerých knihách. Čítam aj doslovy, takže viem, že čo si myslí ona, myslia si všetky kultivované inteligentné postavy, čo má rada ona, obľubujú aj ony.
Je škoda, aby ťa jedna kniha odradila, nie sú všetky také. Ak ti sedí Frýbovej humor, ale irituje ťa branie spravodlivosti do vlastných rúk, a chceš sa vyhnúť postavám à la Helena, ktorých autorka priviedla na svet celkom dosť, môžeš si prečítať knihy Falešní hráči, Den jako stvořený pro vážnou známost, Připravte operační sál a Noc jako stvořená pro nevěru, prípadne Hrůzy lásky a nenávisti. Ja mám celkom rada Z neznámých důvodů, hoci hlavná postava Anna Berková je tak trochu podobná Helene, s tým rozdielom, že Helena bola rodičmi príšerne rozmaznaná a Anna naopak zanedbávaná, takže u nej človek skôr pochopí jej egoizmus. Ešte mi napadá Mafie po česku aneb Ryba páchne od hlavy. Staršie knihy nie sú také „ukecané“ a keďže vychádzali za socíku, nerieši sa v nich ani politika, čo mňa osobne veľmi teší. Pri písaní kníh s odbornou tématikou sa obracala na odborníkov, hoci tí z nej bývali na mŕtvicu, pretože mala sklony vkomponovať do deja situácie, ktoré považovali za vylúčené. Nakoniec sa predsa len dopracovali k akému takému kompromisu a vznikli naozaj zaujímavé a kvalitné knihy.

25.02.2015 2 z 5


Saturnin Saturnin Zdeněk Jirotka

Aj som si myslela. A ktorá podskupina? Tá, čo zje jeden dva kúsky, alebo tá, čo zbaští celú misu?

19.02.2015


Saturnin Saturnin Zdeněk Jirotka

Aká je tá štvrtá skupina?

19.02.2015