Tadeash Tadeash přečtené 153

☰ menu

Brána

Brána 1993, Frederik George Pohl Jr.
1 z 5

Původní knížka je asi celkem dobrá. Vydání z roku 1991 ale sráží otřesně diletantský překlad Josefa Studeného. Ten je proveden stylem tzv. "czenglish", jehož hlavními znaky jsou doslovně přeložené fráze, které ač užívají českých slov, nejsou česky; a dále překlad určitých výrazů slovy, která znějí v češtině podobně jako původní výraz, ale znamenají něco jiného. Představa o překladatelově myšlení získaná přečtením knihy: "Je tam napsáno "classified information"? Tak tam dám "klasifikované informace", to zní podobně, tak to bude stačit." Přitom ze smyslu textu a letmého pohledu do výkladového slovníku je jasné, že jde o "tajné informace". Aby toho nebylo málo, text trpí řadou chyb, jako jsou přebytečné uvozovky nebo chybějící mezery (propojená slova jdoucí za sebou). Tohle nemohl soudný člověk vydat a zajímalo by mě, jak k tomu došlo. "Zmocnila se mě nahá hrůza," napsal Josef Studený, a mě se přitom zmocňuje čirá hrůza.... celý text