Netopyr07 komentáře u knih
Konečně jsem ráčila přečíst klasiku Romea a Julii :-) Květnaté glosy Juliiny jsou pro mě občas složité, ale v zamilovanosti toho člověk napovidá :-) Krásné dílko. Na konci samá mrtvola. Dost mě vzalo, jak otec Julii nadává, když si nechce vzít Parise - to je slovníček! Romantikům doporučuji film Shakespeare in Love - to je vlastně o vzniku Romea a Julie, i když dost přitažené za vlasy. Tartuffe je taky "hustá" hra. Stojí za to. Když dílo člověk nemusí číst jako povinnou četbu, je to radost.
Dým jsem četla díky zmínce o této knize v doslovu v Anně Kareninové :-) Jeden z románů, ve kterém je milostný příběh zasazen do vylíčení politické, hospodářské a filosofické situace v ruské společnosti poloviny 19. století. Zajímavé, jak měli v té době spisovatelé (Tolstoj, Turgeněv etc.) nutkání psát o ruském smýšlení a věnovat tomu tolik stránek a vytvořit takový podrobný "sociologický" rozbor. De facto píší (oba) to samé. Další zajímavost, jak byla (podle těchto spisovatelů) ruská společnost bohatá na jazykové znalosti: angličtina, francouzština, němčina! Kniha se čte snadno, dobrý překlad :-)
Publikace o zvonařství, krásném starém řemesle. Nakladatelství Grada bohužel potřebovalo, aby se kniha napsala v URČITÉ formě a v URČITÉM rozsahu, aby zapadla do jejich "řemeslné" edice. Proto byly některé, často důležité, pasáže vypuštěny a když člověk o zvonařství něco ví, nutně mu tam ty pasáže chybějí :-/ Autor se přirozeně původně snažil o co nejkvalitnější dílo.
Ano, přidávám se k pochvalným komentářům, i když mně osobně trvalo přečtení této knihy dosti dlouho. "Utíkala jsem" k lehčí literatuře. Mafiánské prostředí a přesné popisy všech mordů byly na mě silné kafe. Každopádně bylo zajímavé si knihu přečíst.
Pozoruhodná kniha o pražských zvonech, která nadchne každého kampanofila a zájemce o historii. Obsahuje přehled zvonů, které byly, či jsou, na věžích pražských kostelů a mnoho dalších zajímavých informací o zvonech a zvonících. Nové vydání je přirozeně modernější, dokonalejší, výpravnější, obsažnější, ale kniha z 59. roku je obdivuhodné dílo.
Skvělé :-) Pro ty, kdo se chtějí zasmát, hlavně strana 155 :-)))
Kdo má rád povídky, romány atp. z lékařského prostředí, tak je to přesně to, po čem v rámci oddechové četby může sáhnout.
Zapisovatele mám asi nejradši z Viewgových knih. Pořád se směju jeho popisu pražského krysaříka :-D
Pokud si dobře pamatuji, slušná detektivka s možná nečekaným pachatelem. Rozhodně jsem se nenudila, i když podle hodnocení, jak koukám, je to spíš průměr.
Četla jsem ji, když jsem začala studovat vysokou a u mnohých pasáží jsem, jak se říká, "řvala smíchy". Zvláště při líčení studia v Německu - "Mluví tady vůbec někdo německy?" Mágst du net Boarn Munchen? - Chceš do držky ? Člověče, proč tu jsi, když neumíš německy? Abych se to naučil... :-)))
Knížku jsem věnovala kamarádovi, knězi, příležitostnému fotbalovému brankáři. Smál se, až se za břicho popadal :-D
Zřejmě je to "vykrádání" vtipných glos, ale myslím, že ze Zlého faráře občas používám, když někdo zaklepe: "Tady nikdo není, co chcete?" :-D
Četla jsem ju jako "povinnou četbu" (naštěstí samostatně vybranou) při studiu filozofie a mám za to, že je to jedna z těch "lehčích" (i co do počtu stran - haha).
Náročné, ale zajímavé. Hippiás Větší byl docela v pohodě :-)
Jedna z mála učebnic filosofie, kterou jsem přelouskla od začátku až do konce a ještě mi aji něco zůstalo v palici :-D
Opět jedna z cenných výpovědí o tom, co Židé prožívali za 2. světové války.
Kniha se mi líbila i přes to, že tento žánr moc nemusím -
hodně podoby s milostnými románky, což není má srdeční záležitost. Nicméně příběh se mi líbil, hlavně pasáž, kde najdou zvon :-) Jako "víkendovou oddechovku" doporučuji.
Jedna z knih z lékařského prostředí. Bylo období, kdy jsem přečetla během pár měsíců snad 10 podobných knih z lékařského prostředí a tahle patřila, myslím, k těm lepším.
Díky Carmen jsem četla ještě knihu Mateo Falcone.. a nebo díky Mateovi jsem četla Carmen? Už nevím... ale dobrý překlad a hezky se čtou obě.