Hamlet
William Shakespeare
Slavná divadelní hra - tragédie Ediční poznámka Zdeňka Urbánka v knize k tomuto vydání z roku 1966: "Při práci na tomto překladu jsem zcela spolehl na text, poznámkový aparát a glosář cambridského vydání Hamleta (The Works os Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, Cambridge University Press, 2 vydání, 1936), které redigoval profesor John Dover Wilson. Řídil jsem se jím důsledně i na několika místech, jež zůstávají z hlediska textové kritiky nebo výkladu podnes sporná a kde jsem měl sám pochybnosti o správnosti výkladu. Za velmi účinnou pomoc při úpravě konečného znění českého textu i při rozboru četných obtížných míst chci poděkovat Janu Grossmanovi. Neméně jsem zavázán za pročtení překladu i mnoha cenná upozornění Emanuelu Fryntovi. Pokud byl překladatelský záměr úspěšně splněn, je to i jejich zásluha, kde zůstaly nedostatky, zavinil je překladatel sám".... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1966 , OrbisOriginální název:
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark , 1601
více info...
Přidat komentář
ja som asi čudná ale aj pri Antigone aj pri Hamletovi som sa fest smiala :D pre mňa to bolo tragikomické :D a vôbec neľutujem že som to kvôli povinnému čítaniu musela čítať
Právě jsem ji dočetla. Jelikož jsem ji četla jako povinnou četbu, tak jsem si ze začátku říkala, jaká je to děsná nuda. Po pár stránkách jsem ale hltala další a další. Super. =)
Klasika, která má pevné místo v mojí knihovně. Skvěle zpracované, skvělý námět, skvělý autor.
Shakespeare asi nikdy nebude můj šálek čaje. Hamlet má strašně vtipný námět, ale podání mi nesedí.
Štítky knihy
Dánsko princové 14.-15. století pomsta lidské vlastnosti dramata klasická literatura
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Zatím nejlepší Shakespearovo dílo, které jsem četl nebo viděl. Hamlet je obdivuhodná postava, nebojí se smrti, pozemské intriky jsou mu k smíchu a s ostatními si pohrává jako s míčkem. Vše doprovází svým neopakovatelným sarkasmem. V této tragédii Shakespeare vyjádřil svoje znechucení ze společnosti, ale neztratil glanc a všechno podal s jízlivostí sobě vlastní. Kniha, ve které jsem "jenom podtrhával a nikdy neudělal nesouhlasnou vlnovku", jak jednou pravil Václav Klaus.