Zkrocení zlé ženy přehled
William Shakespeare

Zkrocení zlé ženy je jedna z nejhranějších, ale také nejkontroverznějších her Williama Shakespeara, neboť Petruchiovo „krocení“ Kateřiny je, jak bylo dobovým zvykem, neobyčejně brutální. Kateřina si však právě pro svou výmluvnost získává ve hře zcela výjimečné postavení. Její slovní půtky s Petruchiem připomínají neobyčejně prudký a agresivní slovní šerm, v němž se Kateřina Petruchiovi zcela vyrovná, dokonce ho mnohdy předčí. Právě tento její naostřený jazykový vtip propůjčuje hře neobyčejnou komediálnost a divadelní energii a ve svém účinku narušuje konvenční raně moderní představu mužské a ženské role.... celý text
Literatura světová Divadelní hry Humor
Vydáno: 2011 , AtlantisOriginální název:
The Taming of the Shrew, 1591
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Zkrocení zlé ženy. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (177)


Jako ano, ale na "Hamleta" to nemá. Taková "ukecená" a nic moc neřešící taškařice. Kdysi asi pobavilo, poučilo, dneska trošku nuda...
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Zfilmováno
Zkrocení zlé ženy (1967)
Kniha Zkrocení zlé ženy v seznamech
v Právě čtených | 10x |
v Přečtených | 2 639x |
ve Čtenářské výzvě | 351x |
v Doporučených | 87x |
v Mé knihovně | 360x |
v Chystám se číst | 284x |
v Chci si koupit | 33x |
v dalších seznamech | 28x |
(tato data se aktualizují 1x za hodinu.)
Štítky knihy
ženy rétorika komedie rodinné vztahy manželské hádky rozhlasové zpracování sestry manželé muži a ženy vulgarismy, nadávkyAutorovy další knížky
2015 | ![]() |
2010 | ![]() |
2011 | ![]() |
1994 | ![]() |
1964 | ![]() |
Výtečné, oduševnělé, osvěžující. Samozřejmě je to text dodržující neúprosné zákonitosti komedie, takže na něj nelze uplatňovat feministickou kritiku. Doporučuji odvážnou filmovou adaptaci "Deset důvodů, proč tě nenávidím". Škoda, že není nadabovaná ta politická verze z roku 2005. Ovšem lepší žádný dabing než špatný dabing. Vzkaz dabérům: propánakrále užívejte moderních překladů Shakespearea, tj. Joska nebo Hilského. Proč nám pořád cpete toho předpotopního Saudka!?