Sonety

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Páté vydání 154 Shakespearových sonetů, tentokrát v překladu Jana Vladislava.

Prémiový svazek 8. ročníku edice Máj.

https://www.databazeknih.cz/images_books/36_/36463/sonety-36463.jpg 4.5567
Orig. název:

A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets (1944)

Žánr:
Literatura světová, Poezie
Vydáno:, Mladá fronta
Počet stran:120
Překlad:Jan Vladislav
Edice:Máj. Prémiová řada (MF, Smena, NV, Lidové nakl.)
Autor obálky:Josef Hochman
Vazba knihy:měkká / brožovaná s přebalem
Náklad:170 000 ks
ISBN:23-120-70
Nahrávám...

Komentáře (65)

Kniha Sonety

Přidat komentář
Damato
14. března

Když slyším v noci zvon zvolna čas odbíjet
a vidím jasný den, jak hasne v hrůzných tmách...
.
.
a nikdo nemůže srp Času odvrátit,
jen v dětech můžeš mu navzdor - ač mrtev žít.

Naprosto úžasné a to cituji teprve začátek, co vám teprve přinese za zážitky pokračování Sonetů, kdy pochopíte život až do moru kosti, jeho krásu, jeho bláhovost, jeho nesoudnost, spravedlnost i tíhu...

Ó pověz, čím to je, že ti zlo tolik sluší,
a že já u tebe i pro nejhorší hřích
najdu vždy omluvu a vysvětlení v duši
a vážím si ho víc než ctnosti u jiných?

Tyto verše jsou tak moc ze života, až to člověka dostane na kolena. Vášeň, cit, zmar....všechno dohromady v jednom chumlu odkrývá jádro člověka, až z toho bolí u srdce. Aktuální, živé, nesmrtelné.... to je Shakespeare.

JoeSurikata
09. března

Přes všechnu anglosaskou pompéznost je to velice sdělná poezie. Navíc v nádherném přebásnění Jana Vladislava.

ZÓNA
20. ledna

Ač Shakespeare, nejsem jím ohromen.
Verše mi připadají příliš strojené, noblesní, pramálo živočišné a prakticky stále stejná forma sdělení.
Jediné, co mi učarovalo, je přebásnění Jana Vladislava. A mohu jen odhadovat, jaký je Shakespeare v originálním textu. Tuto záhadu však nikdy nerozlousknu, protože cizí jazyky jsou pro mě naprosto nepochopitelné.
Tak trochu si připadám jako zrádce, protože básník z řad nejopěvovanějších mi na těchto stránkách vůbec tak dobrý nepřipadá.
Za mě tedy Shakespeare příliš archaický... Nemohu si pomoci...

Jackjelly
25.12.2018

Jsou knihy, které nelze přečíst. Jsou knihy, které člověk čte celý život. A tohle je jedna z nich.

intelektuálka
28.11.2018

O Shakespearovi jsem tu už psala - takže jeho sonety jsou pouze doplněním
v jeho tvorbě...

A hned zpočátku se mi zalíbilo ocenění pokračování rodu :

Až jednou oblehne čtyřicet zim tvé skráně
a tvoji hladkou tvář zbrázdí jak rádlo zemi
a někdo zeptá se , co je z těch vzácných darů
z těch vzácných pokladů tvých mladých šťastných dnů...
Oč větší získala by si tvá krása vděk
kdybys moh odvětit : Mé dítě vyrovná můj účet života
a omluví můj věk.....

A samozřejmě neochvějná láska k ženě :

Jestli ti duše snad mou blízkost vyčítá
řekni jí, slepé, že nejsem nic než tvé přání,
a přání k tobě smí, to přece duše zná
aspoň to splň mé lásce, sladká paní.
Tvé přání naplní poklad tvé lásky navždy
proto je naplň ty přáními - a též mým.
U věcí, které jsou tak velké, to ví každý
jedno se jako nic ztratí v tom ostatním....

Básník je zakořeněn ve své době, v Anglii svého století - ale jeho dílo k nám stále promlouvá...

krevetinka
22.10.2018

,,Znaven tím vším, já zemřel bych tak rád, jen nemuset tu tebe zanechat."

Etule
15.10.2018

Nádhera. Nečteno na jeden zátah, aby sonety neztratily svou krásu. :)

hroneczek
04.10.2018

Knihu jsem si pořídila díky Čtenářské výzvě a vůbec nelituji. Myslela jsem si, že jí přelouskám za večer, což by samozřejmě šlo, ale vůbec bych si ji neužila. Některé sonety jsou jen zajímavé, některé mě nadchly a jiné jsem si přímo zamilovala. Vždy se mi líbí, když věc, která lze popsat jednou větou je květnatě, plně i zábavně rozepsána na několika řádcích.
Moc se mi sonety líbily a určitě si je přečtu znovu.