Markéta Hejkalová

česká, 1960

Nová kniha

Století na vlnách

Století na vlnách - Markéta Hejkalová

Román o pátrání po včerejších kořenech dnešních událostí, jež určily osudy řady Čechů i Finů. Ne každá láska musí mít romantickou podobu, zvlášť ne ta, kterou u... detail knihy

Nové komentáře u autorových knih

Století na vlnách Století na vlnách

Česko-finské vztahy? Nevěděla jsem o nich nic. Forma knihy je skvělá - informuje, dojímá, nepodbízí se čtenáři. Zaslouží si 100 % tady na databázi.
Miroslavacte


Dům pod náměstím Dům pod náměstím

Dûm vypráví. A vypráví moc dobře, stejně, jako jeho autorka. Nemám ráda, když se autor za každou cenu drží pravidel "úspěšného bestselleru" tj. kniha pro Mařku z Lidlu, která chce primitivní stavbu příběhu, moc nepřemýšlet, ale protože si nechce připadat tupě, tak ocení tady trochu historie, tady trochu prolínání dvou časových rovin, zkoušenè ženy, vdovy a nevím co ještě. Nevidím na tomto textu jedinou chybičku, je plný nenásilných vodítek k zamyšlení nad věcmi, které se opakují i v dnešní společnosti. Doporučuji velice.... celý text
Luvy


Měj mě rád/a Měj mě rád/a

Knížka byla náhodný výběr, od autorky jsem dosud nic nečetla. Kdo má rád rodinné propletence napříč stoletím, tak si přijde na své. Jedna nevyžádaná rada: od začátku si poznamenejte kdo je s kým spřízněný a třeba i jen se tak mihne, protože tady se všichni jednou nějak potkají.... celý text
milena9798



Dům pod náměstím Dům pod náměstím

Skvelá kniha. Netradičný pohľad na históriu jedného domu, bavilo ma to, žiadna nuda.
lusila


Století na vlnách Století na vlnách

Jedná se o moji první přečtenou knihu od této autorky. Autorka žije v Havlíčkově Brodě a každoročně pořádá Podzimní knižní veletrh. Jedná se o fiktivní příběh na pozadí skutečných česko-finských vztahů. Hlavní postavou je česko-německá spisovatelka DOROTHEY ILLINGOVÁ, která se seznámila se zakladatelem samostatného Finska – CARLEM GUSTAVEM EMILEM MANNERHEIMEM. Román je vyprávěný ze současnosti (2022) do minulosti (1877), což je dost neobvyklý postup a popravdě řečeno mi nějakou dobu trvalo, než jsem se do něj dokázal začíst. Postupem času se mi kniha četla lépe. Říkám si, jestli by nebylo lepší, pokud by autorka zvolila klasický postup – vyprávění z minulosti do současnosti. Přemýšlel jsem nad tím, že tímto stylem vyprávění to musí být náročnější jak pro samotnou autorku, která musí mít všechno promyšlené, tak také následně pro čtenáře, kteří si přečtou tuto knihu. Každopádně je to zase něco jiného a třeba některým čtenářům to sedne více než mě. Některé postavy se mi také pletly. Kniha se nečetla příliš snadno, ale z druhé strany to nebyla úplně špatná kniha. V románu jsem se dozvěděl řadu zajímavých informací o Finsku včetně její historie a o vztazích mezi Finskem s dalšími zeměmi. Možná by nebylo na škodu, pokud by se v knize nacházel rodokmen, aby se čtenář mohl zorientovat ve všech postavách. Mě osobně by to určitě pomohlo. Na zadním přebalu je uveden citát Aleny Mornštajnové: „Málokdo dokáže psát tak čtivě a zajímavě jako Markéta Hejkalová. Ve své nové knize nás vezme do naší minulosti způsobem, který není v knihách obvyklý, a přiblíží nám mimo jiné i skutečné události a velké postavy z historie Finska – země, o níž stále ještě nevíme tolik, kolik by si zasloužila.“ Časem třeba vyzkouším další knihu od Markéty Hejkalové. Knihu STOLETÍ NA VLNÁCH hodnotím na 70 %.... celý text
Marekh