Sonety zajímavosti

Sonety
https://www.databazeknih.cz/img/books/50_/502795/bmid_sonety-Xvr-502795.jpg 4 796 796

Druhé slovenské vydanie všetkých 154 Shakespearových sonetov (prvé v preklade Anny Sedláčkovej). Obsahuje Ex libris s informáciami o prekladateľke a ilustrátorovi, prekladom sonetu č. 18 od Valentína Beniaka, Ľubomíra Feldeka, Jána Majerníka, Viliama Turčányho, Jána Vilikovského a Štefana Žáryho, štúdiou A. V. Lunačarského, prekladom sonetu č. 66 od Zdenka Hrona a úryvkom z Hamleta. Záverečnú štúdiu "Shakespeare, básnik sonetov" napísal Ján Vilikovský.... celý text

Literatura světová Poezie Erotika
Vydáno: , Slovenský spisovateľ
Originální název:

A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets , 1944


více info...

Zajímavosti (2)

Překlady jsou různé, proto zde je mapování VYDAVATEL-PŘEKLADATEL:
Garamond - Vladislav;
Atlantis 2009, 11 - Hilský;
XYZ - Macek;
Ikar - Feldek;
Levné knihy - Uličný;
Mladá fronta 2005 - Uličný;
Vyšehrad 2003 - Hilský;
BB art - Hron;
Nestor - Sedláčková;
Nadace Lyry P. - Macek;
Kl.přátel poezie - 7 autorů;
Supraphon - Saudek;
Mladá fronta 1958,-64,-70 - Vladislav;
Čs spisovatel - Vladislav;
SNKLHU - Vladislav;
J. Šnajdr 1923 - Klášterský (peří)


Kniha vyšla jako bezplatný prémiový svazek pro členy Knihovny československé mládeže. Ještě za tiráží je sdělení - omluva vydavatelů: "Vážený čtenáři, věříme, že s pochopením přijmete tuto knížku nestárnoucí poezie náhradou za původně ohlášený premiový svazek 8. ročníku knihovny Máj. Vaše nakladatelství Mladá fronta, Naše vojsko, Smena."
Kdož ví, co mělo být tím původním svazkem a zda byl stornován z ideologických či jakých důvodů; v roce vydání 1970 byly už nakladatelé hodně ostražití. Každopádně - díky za to storno, ten náhradní svazek je nenahraditelný. (Koka)