tomalakis tomalakis komentáře u knih

☰ menu

Technokněží Technokněží Alejandro Jodorowsky

"... a Tinglo, zatrpklý, jehož nervový systém si zoufal beznadějným tetelením agresivity"

...podobné pocity popadají mě, když čtu tyhle krávoviny. Vůbec nechápu, jak je pan Podaný schopný dělat kariéru překladatele.

17.12.2021


Ďábel a slečna Chantal Ďábel a slečna Chantal Paulo Coelho

Nenapsal už tohle Dürrenmatt?

09.01.2021


Údolí králů Údolí králů Kent R. Weeks

Velmi mi vadí jedna věc. A to nešikovnost grafické úpravy. Celkem pravidelně se tu střídají stránky, které vypadají a jsou rozvržené parádně, se stránkami, které jsou vyloženě hrozné. Například tu máte detail, který není sám o sobě ani tak zajímavý, vyvedený přes jeden a půl strany a hned vedle něj celý výjev s několika postavami, smrsknutý do titěrného okénka, že sotva rozeznáte siluety. Kniha jako kráva, ale na tohle abyste si vzali lupu. Ani si nedokážu představit, že Rebo vydalo tuhle knihu podruhé v ještě menším formátu.
Například str. 296: To obrovské, oranžové, šmouhaté slunce, zabírající půl stránky, bych klidně vyměnil za scénu ze strany 298, kde Nefertari hraje stolní hru.
Nebo str. 260: Je skutečně ten lev tak zajímavý, že musí zabírat 3/4 strany? Krom toho, nejzajímavější na tomhle detailu je ta malá postava uvnitř lva. Tu však popisek k obrázku vůbec nekomentuje.
Potom hodně iritující je ten malý, dvojitý rámeček. Párkrát se tam objeví něco trefného, tím myslím jednoduchého, co snese tuhle velikost, jako na stranách 308 (dítě) a 320 (vějíř). Ale to, co je v něm na straně 400, je už hodně špatný vtip: scéna se třemi postavami a stolem ve velikosti 4,5x4,5 cm! Stejně tak např. str. 252, 372, 374...
str. 132: Půlka stránky je prázdná, obrázek je scvrknutý do malinkatého rámečku nahoře.
Dále: zbytečné opakování vyobrazení: str. 155 a 156, 327 a 332, 394 a 395...

25.02.2017 3 z 5


Krvavý básník Nero Krvavý básník Nero Dezső Kosztolányi

Když vidím komentáře, tak mi to nedá: Dámy a pánové, prosím pěkně, tohle je beletrie, nikoli literatura faktu!

24.02.2017 5 z 5


Achnaton Achnaton Carl Nicholas Reeves

Pamatuji si, jak mě tahle kniha kdysi pohltila. Reeves odkrývá detektivní příběh starý téměř 3500 let a to neuvěřitelně poutavě a čtivě. Nezapomenu, jak s každý dalším faktem, který Reeves předloží, na vás dýchne realita egyptologie, jak každý artefakt, na který narazíme, obklopuje tajemství, pomalu až děsivé. (SPOILER ALLERT!) S některými jeho závěry nesouhlasím (kdyby Achnaton kultu skutečně nevěřil, proč by nechal zemi dojít na pokraj zhroucení), některé naopak působí velice přesvědčivě (Smenchkare=Nefertiti). Každopádně ať už s Reevesem souhlasíte nebo ne, pokud jste fanouškem tajemného faraona, Amarny, či starého Egypta potažmo, tuhle knihu nesmíte minout.

12.02.2017 4 z 5


Star Wars: Nový průvodce vozidly a plavidly Star Wars: Nový průvodce vozidly a plavidly William Haden Blackman

Ilustrace jsou bohužel v detailech nepřesné.

27.06.2016 2 z 5


Kasta metabaronů Kasta metabaronů Alejandro Jodorowsky

Tenhle opus jsem četl kdysi dávno v digitální podobě v angličtině a když jsem se doslechl o českém vydání, tešil jsem se na něj jako malej capart. Míjelo pár stránek a na mojí tváři se objevilo nejdřív pár udivených nepochopení, následovaných nevěřícími zamračeními a konče hořkým rozčarováním.
Téměř na každé druhé stránce narazím na překlad, který mi protáčí panenky a nad některými zhovadilostmi mám sto chutí zařvat z plných plic a vyrvat si oči jak nějaký metabaron. Richard Podaný tu předvádí krkolomnou a křečovitou exhibici svého lingvistického žonglérství a za pár záblesků geniality si dokonce zaslouží uznání i ode mě: třeba "jeptiškurvy", ale na můj vkus prostě tlačí na pilu příliš, takže většinou působí přehnaně a nepřirozeně: třeba když Honorata visí ve vzduchu a Othon na ni křičí "nedej se!", zatímco obyčejné "vydrž" by bohatě stačilo (str. 101). Ano, chápu, že přehánění a patos k metabaronům taknějak patří, ale Podaného přehnané a často nelogické extravagance ve výsledku škodí plynulosti vyprávění.
Uznávám, že na vině je i sám Jodorowsky a překládat ho chce určitě nějakou tu nápaditost, ale někdy mám pocit, že Podaný v marné snazet pochopit, co mělo být řečeno, prostě rezignoval sesmolením nějakých nesmyslů. Například: (str.149) RP: "...a kdo v ničem nevítězí, nikdy ani neprohrává.", což nedává ani trochu smysl. Jodorowsky píše něco jako "kdo vítězstvím nic nezískal, prohrou o nic nepřijde" ("...tel qui ne gagne rien jamais ne perd.")
...někdy jakoby si vypomáhal gůgl překladačem: "Pro jednou se odebereme tam, kam jít máme!" Kostrbatěji už by to snad ani říct nešlo, přitom nejpřirozenější překlad by byl prostě: "Vydáme se tam, kam všichni jednou musíme!" (str. 99)
...jinde sotva tuším, co se mi snaží říct: "Ale ze záhadné nezbytnosti se někdy rodí nové věci!" (str. 19), "To, co vaši skupinu stmeluje, zdaleka přesahuje jen sám intelekt!" (str. 15)
Dokonce je schopný použít obraty jako: "nemilosrdné zabijačky", "zpitá krásou znělého ptačího zpěvu..." a podobné nesmysly.
Podebraný, básnický apendix pana Podaného zkrátka nestačí na úkol, který si vysnil.

...nad některými překlady prostě jen kroutíte hlavou:
str. 95
Richard Podaný: "...doprovázené nevýslovným výbojem CHLÍPNOSTI..."
zatímco v originále
Alejandro Jodorowsky: " ...accompagnée d'une indicible décharge de VOLUPTÉ..."
tedy spíš "doprovázené tou nepopsatelnou explozí rozkoše"

...a některé bubliny jsou přeloženy vyloženě špatně:
str. 62
RP "..ale ještě než zhyne, naklade JEDNO JEDINÉ vajíčko..."
AJ "...mais, avant de mourir, pond un oeuf UNIQUE..." Tedy nikoli "jedno jediné", ale "zvláštní" - evidentně tam není jen jedno.

str. 64
RP "Přestaň fňukat, Lothare! Zbývá nám jen 40'16"4''', než budeme MUSET aktivovat metabaronův biolektogram."
AJ "Cesse de pleurnicher Lothar...Il nous reste á peine 40'16"4''' POUR ACTIVER le biolectogramme du meta-baron..." Logičtější a přesnější překlad tudíž je "...zbývá nám 40'16"4''' na aktivování..." tedy než budou zničeni.

str. 225
RP "Udělala jsem to pro tebe! Kdybych ti řekla, že Odino TĚLO je mrtvé, zabila bych tě s ní!"
AJ "Je l'ai fait pour toi! Dire que le CERVEAU d'Oda était mort, c'état tu tuer!" No tady zaměnit "mozek" za "tělo" vnáší do celé situace poněkud zmatek.

str. 38
RP "údolí poseté mrtvolami připomínalo mlčící temnou tůň" jenže tůň je malá a hluboká - tudíž naprosto nevhodné přirovnání k údolí doširoka zaplněnému mrtvolami černé endogardy
AJ "le vallon, couvert de cadavres, semblait un silencieux LAC noir" A samozřejmě, že originál říká "jezero".
_____________________________________________________________________
Podtrženo, sečteno: moje zkušenost se čtením českých Metabaronů už bude asi navždy poznamenána tím, že každou druhou stránku řeším nesmyslný překlad, místo abych si užil tuhle vizuální epopej dua Jodorowsky&Giménez.

02.06.2016 3 z 5


Zbraně, které zasáhly do vývoje lidstva 1 Zbraně, které zasáhly do vývoje lidstva 1 Vicente Segrelles

Ty knihy jsou krásné, ale bohužel je nesmíte brát příliš doslova - a věřit všemu, co zde vidíte. Míra nepřesností, pochybení a vyložených omylů na každé stránce je omračující. Až se člověk nemůže ubránit údivu, jak někdo, kdo vložil tolik úsilí do překrásných a detailních ilustrací, mohl nadělat tolik faktických chyb (no i pár logických - jako třeba toulec přivázaný od pasu k lýtku str.35)...jenže tenkrát ještě nebyla doba vševědoucího internetu.

27.01.2016 3 z 5


Příběhy tisíce a jedné noci Příběhy tisíce a jedné noci Eduard Petiška

Překrásné ilustrace Jindry Čapka dělají z této knihy ozdobu každé knihovny (i když k typografii mám pár výhrad)...Jo, a jsou to "příběhy" ne "pohádky", takže knihu dětem radši nečtěte. Tedy pokud jim nehodláte vysvětlovat, co ta paní s černým otrokem vlastně dělala, nebo nemáte v plánu je traumatizovat vyprávěním o vaření zaživa a useknutými údy. Petiška se celkem věrně drží předlohy, která dětem nikdy určená nebyla.

22.12.2015 4 z 5


Válečné lodě 4 - Druhá světová válka Válečné lodě 4 - Druhá světová válka Ivo Pejčoch

Bohužel na rozdíl od předchozích dílů tu toho ke čtení moc není...

16.09.2015 2 z 5


Nefertiti a Achnaton Nefertiti a Achnaton Christian Jacq

Pokud vám nevadí melodramatický a poněkud naivní pohled na tento pár a toto období (starověký Egypt potažmo), tak byste si tuhle knihu mohli užít. Pokud chcete něco serióznějšího (ale přesto čtivého), doporučuji "Achnatona" od Reevese.

16.09.2015 2 z 5


Pátá čtvrtina (11 povídek) Pátá čtvrtina (11 povídek) Stephen King

Jediný King kterého jsem přečetl...asi i poslední...

16.09.2015 1 z 5


Vraždy v ulici Morgue a jiné povídky Vraždy v ulici Morgue a jiné povídky Edgar Allan Poe

Já prostě ty Šalamounovy ilustrace žeru. Nikdo nedokáže dát Poeovým povídkám lepší atmosféru.

16.09.2015 5 z 5


Školní atlas světových dějin Školní atlas světových dějin Petr Cafourek

Naprostý skvost v kterém jsem jako malý kluk pořád hledal a nacházel. Dokonalý exemplář atlasu pro střední školy. Je smutné srovnávat, jak moc se kvalita těchto historických atlasů neustále zhoršuje. Když se podíváte do Putzgerova školního atlasu, který používali studenti na začátku 20. století, spadne vám čelist. A když si vzpomenu, co jsme na střední škole používali my, chce se mi zvracet.

03.10.2014 5 z 5


Baron Prášil Baron Prášil Josef Hiršal

Skvělé a osobité ilustrace Cyrila Boudy. To hlavní proč po téhle knize vždycky znovu sáhnu.

29.09.2014 5 z 5


Obrázky z českých dějin a pověstí Obrázky z českých dějin a pověstí Zdeněk Adla

Koukám, že nejsem jediný, v kom tahle kniha probudila celoživotní zájem o historii. Když se dnes do ní podívám, tak jsem schopen jí odpustit veškerou naivitu a uměleckou licenci, protože je tak kouzelná.

29.09.2014 5 z 5


S malířem kolem světa S malířem kolem světa Josef Šubrt

Hrdinou této knihy je úžasný Jiří Kalousek. Nádherné a osobité kresby jsou to jediné, proč je tahle kniha tak skvělá. Nikdy ale nepochopím, jak mohl projít tak příšerný text. Koho napadlo dát do dětské knihy tak nudné povídání okleštěné jen na strohá fakta. Jediné, co je tu ke čtení, je krásná předmluva Jiřího Kalouska.

29.09.2014 4 z 5