Hamlet, králevic dánský

Hamlet, králevic dánský https://www.databazeknih.cz/img/books/38_/380011/mid_hamlet-CCH-380011.jpeg 4 3564 287

Hamlet je slavná tragédie pojednávající o jednom dánském královském rodu. Hamletovi zemře otec, král dánský, a hned záhy si jeho ovdovělá žena (vystupující jako Královna) vezme za muže králova bratra, Claudia (vystupující zde jako Král). Zde začíná náš příběh, a sice asi dva měsíce poté, co král zemřel. Horacio, jeden z nejvěrnějších služebníků, je přivolán stráží na cimbuří, protože viděli ducha, který vypadal úplně stejně jako bývalý král. Přizvou tedy i Hamleta, která si s otcem povídá a zjistí, že Claudius jej ve spánku zabil tím, že mu nakapal jed do ucha. Hamlet slíbí, že otcovu smrt pomstí... Hra poukazuje, že touha po moci se nezastaví před ničím. Ušlechtilí zabíjí, poddaní se poklonkují a čest či ctnost jsou výsadami hrdinů.... celý text

Žánr:
Literatura světová , Divadelní hry

Vydáno: , Československý spisovatel
Originální název:

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark , 1601


více info...

Komentáře (287)


ZaOndra
ZaOndra
včera 3 z 5

7/10
Tato tragická hra o pomstě, lásce a smrti uchvacuje čtenáře i diváky už po staletí. Shakespearův geniální jazyk a propracovaná psychologie postav dělají z Hamleta dílo nabité emocemi a hlubokými myšlenkami. Hamletův vnitřní boj s otázkami pomsty, smyslu života a smrti je nadčasový a oslovuje i moderního člověka.
Na druhou stranu musím přiznat, že Hamlet není jednoduché čtení. Archaický jazyk a symbolismus hry vyžadují od čtenáře koncentraci a aktivní přístup. Sám se musím přiznat, že moje pozornost upadala při čtení delších dialogů. Dalším negativem může být pro někoho délka hry. Hamlet je poměrně rozsáhlé dílo a jeho přečtení zabere značný kus volného času.
Celkově hodnotím Hamleta jako mistrovské dílo s nezpochybnitelným významem pro světovou literaturu. Avšak náročnost jazyka a děje může pro některé čtenáře představovat překážku.
Pokud máte rádi klasickou literaturu a nevadí vám náročnější čtení, Hamlet by vám neměl uniknout.

TessieB
TessieB
22.02.2024 4 z 5

(SPOILER) Příběh, který zná snad každý, ale už méně lidí jej četlo (a dokonce dobrovolně a ne z povinnosti ve škole :)). Na začátku jsem měla problém se začíst a celkově jsem myšlenkama často bloudila jinde, ale po přečtení jsem si pustila i rozhlasovou hru a všechno to do sebe hezky zapadlo. Jen jsem byla na začátku zmatená, koho si tedy vlastně královna vzala, jestli svého bratra nebo švagra, jelikož se hovořilo o krvesmilstvu, ale pak ve spojitosti s vraždou krále o bratrovraždě... Každopádně vykreslení šíleného Hamleta bylo skvělé a rady Polonia synovi před cestou jsou velmi pravdivé.


soukroma
soukroma
19.12.2023 5 z 5

Konečně i v knižní podobě: a mám radost, že moje knížka do kapsy má z těch desítek dosud vydaných rozhodně nejhezčí (tedy nejpříznačnější) obálku!

zdazilek
zdazilek
18.12.2023 3 z 5

Vrátila jsem se do školních let a zopakovala si, o čem Hamlet byl. Díky čtenářské výzvě.

adelinka
adelinka
14.12.2023 5 z 5

Keď som si ho poriadne neprečítala v školských časoch, tak nastal ten čas....

yaoiyuri
yaoiyuri
12.12.2023 4 z 5

Claudius: Pro případ, že bys Hamleta nezabil, natřel jsem jedem jídlo, závěsy, a dokonce i Rosencarla a Guildenlennyho.
Guildenlenny: Když se nás Hamlet dotkne, zemře!
Rosencarl: Jo!
*plác a smrt*

Oh, wait. To bylo v Simpsonech. Nevadí. Z těch tří "tradičních" Shakespearovských tragédií, které se pravidelně objevují v seznamech maturitní četby, je tohle rozhodně ta nejkomplikovanější na čtení, pochopení i samotný rozbor – a to i v Hilského překladu, který je mnohem uchopitelnější, než některé jiné (hl. starší). Přesto Hamleta můžu jen a jen doporučit. Stojí to za to.

ropotamo
ropotamo
12.12.2023 5 z 5

Co napsat, klasika, která neomrzí a stále mě baví. Četla jsem už asi popáté a věřím, že za čas se k ní zase vrátím.

Dopietzsche
Dopietzsche
19.11.2023 5 z 5

Jako puberťák jsem žil s přesvědčením, že Hamlet byl puberťák, a nijak zvlášť mě to nebralo. Hanba mi. Na druhou stranu... oni v té knize Hamletovi křivdí snad všichni, takže co už. Teď jsem třicátník, tak jako Hamlet, a miluju ho. Tu postavu (ehm, čistě bratrsky, ehm). I tu hru. Přijde mi to jako nečekaně aktuální (v Anglii jsem tehdy nežil) a (hanba mi!)) nečekaně vtipný komentář naší planety, společnosti, politiků, všeho. Nevěř si, že slunce hřeje, ale ono na tom Shakespearovi nakonec asi vážně něco bude.

klaraj093
klaraj093
19.11.2023 3 z 5

Na tu dobu to bylo jistě velké dílo. Mě divadelní hry nikdy nebavily. Tohle není nic pro mě. Četla jsem k maturitě před lety. Jsem si jista, že vidět to v divadle mám lepší pohled.

Enehy
Enehy
18.10.2023 5 z 5

Škoda, že jsem si musela počkat až do čtyřiceti, než jsem si tuhle výbornou absurdní komedii s mnoha mrtvolami naplno užila. Hamletova povaha je poněkud nečitelná, některé jeho motivy nejasné, zato Shakespearův názor na Anglii a její obyvatele naprosto jednoznačný. A ten jazyk, to byla lahůdka.

"Ochotný se jevíš a tupější bys byl než tučné bejlí, jež líně hnije podél břehů Léthe, tím kdybys neprocit." Výborný vzkaz pro nás všechny.

felixrr
felixrr
10.10.2023 5 z 5

K Hamletovi mě dostala čtenářská výzva, a z Shakespearových děl, která jsem četl, mi zatím připadá jako s přehledem nejlepší. Najdete tu pár výborných nadčasových myšlenek a, že to tak řeknu, i hlášek. Dílo jsem četl v za mě povedeném Sládkově překladu, ale dost chvály tu sklízí Hilský, tak mu dám šanci někdy za pár let.

puczmeloun
puczmeloun
25.08.2023 4 z 5

Každý v Česku školou povinný zná děj a zvraty Romea a Julie, pokud však jde o Hamleta, minimálně během mého vzdělávání jsme vždy došli tak maximálně k Dánsku a "být či nebýt". Přitom tolik zajímavých témat. Zrada, duch, dramata, zvraty, smrt, láska, přátelství, vtip i sarkasmus, věrnost, ne/předstírané šílenství a všelikeré nepochopení...

A ten jazyk. Tolik překladů, některé dnes už ne moc dobře čitelné a spíše pro jazykové vědce. Já si jich několik prolistoval a skončil u Hilského, který oku i uchu (v provedení Českého rozhlasu Šťastný, Rösner, Stašová) lahodil parádně. Drobně archaické, o to zajímavější.

Ještě zajímavější je pak onen výzkum okolo celé hry, který se ve verzi překladu od Nevrly prolínal s dějem skrze poznámky pod čarou. Odkazy na tehdejší vtipy a dvojsmysly, které se za staletí vytratily (nemluvě o změně jazyka). A pak taky rozdíly mezi třemi původními scénáři, které se dodnes z doby Shakespeara dochovaly a pozdějšími doplňky a "vylepšeními", které se v nich za staletí objevily. To tomu celému dodává úplně novou úroveň. Nikdy bych neřekl, že si budu doopravdy užívat jazykovědné poznámky u textu z přelomu 16. a 17. století. Češtinářka by na mě byla pyšná. :)

milan.krimsky
milan.krimsky
01.08.2023 3 z 5

Anglická literatura není zrovna můj chleba ve čtení, ale přesto jsem to přečetl co by rádo jako divadelní hru a můžu říct, že hlubší dojem to na mě neudělalo

maca_t
maca_t
31.07.2023 5 z 5

Klasika, která neomrzí a je dobře, že se stále připomíná.

martin4950
martin4950
14.05.2023 4 z 5

Have you e'er erred ere? Nerozumím ani slovo, ale jistě v těch slovech bude nějaká souvislost, či co.

MollyCornelia
MollyCornelia
10.05.2023 4 z 5

4*/5* Povinná četba.
Bavilo mě to, což jsem vůbec nečekala. Jsem zvyklá, že do povinné četby se člověk musí nutit "teď přečteš 20 stran", ale tady jsem vůbec nemusela. Stará čeština byla krásná, postavy zajímavé, několikrát jsem se i nasmála (když Hamlet předstíral blázna).
Možná si od Shakespeara přečtu i něco dalšího.
Doporučuji všem, dětem cca od 14 let.

MíšaS.
MíšaS.
08.05.2023 5 z 5

Shakespearův majstrštyk. A v neposlední řadě i překladatelský majstrštyk pana Hilského. Neskutečná hra se slovy.

Bětuu
Bětuu
15.04.2023 3 z 5

Začátek knihy mě bavil, občas jsem se i zasmála, ale Remeo a Julie bylo lepší. Bylo tam víc děje a mín zbytečných dlouhých řečí.

Vevericka.eva
Vevericka.eva
22.03.2023 5 z 5

Nestárnoucí klasika.

Lucynell
Lucynell
19.03.2023 3 z 5

Po knize jsem sáhla pouze z důvodu maturitní četby. Je to klasický příběh, který zná skoro každý a rozhodně je, co číst. Jediný co, tak občas pro mě bylo těžké prelouskat ten starší jazyk.