Bible – Český studijní překlad
neznámý - neuveden
Nový překlad do současné češtiny vyznačující se důrazem na přesnost a konkordantnost, s mnoha studijními a výkladovými poznámkami Kompletní vydání Staré a Nové smlouvy v jedinečném překladu do současné češtiny. * jedinečná příležitost proniknout k hloubce biblického poselství * mimořádný záběr poznámek a odkazů * kvalitní soudobá čeština * 70 stran příloh a map * pevný bílý papír vhodný ke vpisování poznámek. Hlavní cíle Českého studijního překladu: * každé slovo nebo slovní spojení originálu překládat na všech místech stejně (konkordantnost) * neovlivňovat výsledný text teologickými názory překladatelů * zachovat co nejvíce informací z originálního textu. K co nejvyšší míře naplnění těchto náročných a jen obtížně dosažitelných cílů slouží bohatý aparát desítek tisíc jazykových, historických i výkladových poznámek. Vazby navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr. Překlad podle německého vydání. Vyšlo ve spolupráci s Českou biblickou společností... celý text
5 | 657 | |
4 | 92 | |
3 | 89 | |
2 | 45 | |
1 | 39 | |
odpad | 68 |
Každý uživatel musí ohodnotit alespoň 20 knih, aby se jeho hodnocení začalo započítávat do výsledného hodnocení. Z toho důvodu se může lišit počet započítaných hodnocení ve statistice nahoře, se všemi hodnotícími níže.
Štítky knihy
Židé křesťanství náboženství Bůh, Hospodin Ježíš Kristus víra Bůh a člověk judaismus Bible
Autorovy další knížky
2001 | Bible |
1997 | Epos o Gilgamešovi |
2013 | Z rodinné kroniky Lady Fuckingham |
1986 | Píseň o Rolandovi |
2003 | Béowulf |