Slučování knih k sobě


vladimir3043
vladimir3043 09.11.2019 v 08:13

https://www.databazeknih.cz/serie/sesterstvo-5546
Je možné při slučování zadávat jako hlavní papírovou knihu a ne e-knihu? Podle jakého klíče to zde vůbec funguje?
Nevypadá to každopádně ani v sérii hezky a jednotně, když jednou je hlavní e-kniha a podruhé dvě klasické knihy.
Navíc pak do bazaru to kolikrát omylem někdo nahodí hned podle hlavní knihy a pak to vypadá, že prodává e-knihu, což se kolikrát stalo i mně, když je jako hlavní e-kniha a podle obrázku nerozeznatelná od klasické a musí se překlikávat. A přehodit to pak už bezplatně nejde. Anebo pak všechny obrázky e-knih nahrávejte se znakem e-knihy ať se to hned a lépe rozliší. :-)

https://www.databazeknih.cz/kniha-v-bazaru/jsem-mrtvy-neplacte-216826
https://www.databazeknih.cz/knihy/detektiv-inspektor-ray-drake-pulnocni-kluk-415911
https://www.databazeknih.cz/knihy/manie-216153
https://www.databazeknih.cz/knihy/muj-soused-je-carodej-117343
https://www.databazeknih.cz/kniha-v-bazaru/dcery-strazce-majaku-365397

Zde např. dokonce 2 prodejci mají zadanou papírovou knihu pod eknihou, protože je e-kniha primární = takže nejsem v tom chybování určitě sám a ani to není to vůbec ojedinělý případ.


https://www.databazeknih.cz/knihy/maor-zpev-maora-330520
https://www.databazeknih.cz/knihy/naciste-ve-sluzbach-usa-273131
https://www.databazeknih.cz/knihy/posilovna-pro-mozek-272986

Text příspěvku byl upraven 10.03.20 v 11:01

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 08:39

Vladimir3043:
To se stane v případě, že byla kniha ebook vložena první. Řešení Je snadné: napsat, ať to moderátor opraví ;)

(Jinak, nechápu, jak někdo může omylem dát do bazaru ebook, když tam chce dát papírovou, to si to nezkontroluje? U knihy to napsané je...tak si vyberu, co potřebuju.)

Obrázek eknihy je nesmysl. To používá kosmas a martinus. Ale já třeba vkládám ebooky z palmknih a tam je klasická obálka. A když už musím vkládat z těch dvou stránek, foto si okopíruju z toho, co tady už je. Ten zelený pruh (martinus) a červený pruh (kosmas) z ebooku je opravdu nechutně hnusný a ničí dojem z obálky :( ble....

(To není označení od databáze, ale od prodejce a nařídit, aby všichni vkládali knihy jenom odtamtud? Nebo povinně obálky jenom od nich? Nejsem si jistá, zda by se s tím někdo navíc zdržoval. Všiml jste si, v jakém formátu navíc nabízí třeba martinus momentálně foto knih? Už vidím, jak si doma všichni předělávají formáty, než sem vloží...)

Čili, když na to narazíte, nahlašte. A před vkládáním knih do bazaru si zkontrolujte, co do bazaru dáváte.

Snadný jako facka tomu, kdo vás prudí ;)

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 08:44

vladimir3043
vladimir3043 09.11.2019 v 08:51

Tak asi nezadávate do bazaru moc knih a nemáte v tom tady žádnou pořádnou "praxi", i když se tady k tomu musíte vyjadřovat. :-) Jak píšu, viděl jsem to už u více prodejců, že prodávájí "omylem" papírovou knihu pod e-knihou nebo běžně i pod jiným vydáním, záleží na tom, co je ve sloučení jako hlavní. Jiná vydání papírových knih mají alespoň různé obálky, novější e-kniha a klasická kniha ne, splete se to pak snadno. Kde jsem se zmýlil já, spletli se i druzí prodejci a vždy tam byla e-kniha jako hlavní. Proto to sem píšu. Navíc slučování provádí jen a pouze moderátoři.

Nevím, proč by obrázek se znakem e-knihy měl být nesmysl. Když to mají na stránkách knihkupectví, mohla by to mít i databáze, kterou navíc bazar nyní asi i dost dobře živí. Nějakou jednotnou svou vlastní spodní lištu - pruh, která se automaticky přidá ke každému obrázku nahrávanému pod e-knihou. Nikde se pak nemusí obrázky s označením e-knihy krást. Pokud vám to ničí dojem z obálky a přivádí žaludeční nevolnost, tak si překliknete na tu papírovou, která má být podle vás stejně ta hlavní. Jednoduché "jako facka tomu, kdo vás prudí".

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 09:38

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 09:12

Nepochopil jste mě. Zkusím to znovu :)

Možná do bazaru nezadávám moc knih, ale je to stejné jako když čtete. Já si vždy vyberu to, co čtu. To své přesné vydání, ne hlavní, přestože ve většině případů to sedí. Trochu to zdrží. Ale vy jste takový robot v zadávání knih do barazu, že každé vybrání konkrétního vydání zdrží?

Ano, taky jsem to viděla. A taky jsem si psala se slečnou, která vložila dvacet knih a tím, že tady nejsou. Tak jsem jí poradila, že si stačí rozklinout vydání a zjistí, že tady jsou, protože hlavní vydání je česky a ona měla slovenské vydání.

Ale na druhou stranu si říkám: "Co je mi do těhle lidí?" Jsou tady tři roky a neví o dalších vydání, protože zatím jim systém vždy ukázal hlavní vydání, ale jakmile vyjde nové vydání, jsou zmatení.

Stejně jako ti, co jsou tady tři minuty a už bazarují jako o život, když neví, jak na to.

Mj. já si do bazaru umím vybrat, zda prodávám pevnou vazbu nebo paperback. Chodím sem kvůli tomu, abych knihy četla, ne primárně kvůli jejich prodeji, takže v bazaru nejsem tolik aktivní, ale to neznamená, že si neumím vybrat svoje vydání ;) já jsem si funkce téhle databáze prošla, než jsem tady začala cokoliv dělat...

Jinak, proti nějakému označení o tom, že se jedná o ebook nic nemám. Psala jsem, že mi to vadí jako přímá součást obrázků, protože každý si to označuje jinak, podle toho, na stránkach jakeho prodejce jste. Jenže u těch prodejců je to součást obrazku obalu. A to ještě ne z každého obchodu. A každý to má jinak. Ale pokud slovo ebook za názvem je málo a lidi plete, čemu ten záznam patří, klidně ať se to ještě někam napíše! To je dobrý nápad. Třeba místo anotace :O třeba by to pak nikdo nepřehlédl.... ;)

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 09:14

elfos
elfos 09.11.2019 v 09:50

Papírové knihy mají jako hlavní vydání vždycky přednost před e-knihami. Pokud se stane, že je hlavním vydáním e-kniha, stačí nahlásit a opravíme to.

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 09:54

Elfos: To víme všichni. Třeba pomůže tato informace od moderátora, protože od řadového pěšáka, je to málo :(
Ale toto nahlášení a následná oprava neřeší problém, že dost lidí si tak jako tak neumí vybrat svoje vydání. A rozdělení na dva sloupky podle jazyka to neusnadnila :(


vladimir3043
vladimir3043 09.11.2019 v 13:12

No tím "všichni" bych si nebyl moc jistý. Kdo tady asi tak sleduje, jaká vydání a proč se zobrazují přednostně jako ta hlavní. Dobře, byla to chyba a příště to budu hlásit, Myslel jsem si, že moderátoři tu mají benevolenci, jaké vydání budou volit jako primární. To tedy u e-knih kontra papírové neplatí a tak to je v pořádku.

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 15:34

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 13:29

Vladimíre, úprava: každý, kdo se tím chce zabývat :) třeba mnou před pár dny nahlášená žádost o předělání slovenských knih, aby seděli podle série, protože první díl byl staré vydání a ty ostatní vyšly v rámci dotisku prvního dílů a dál se stejným vzhledem (tedy víc vydání měl pouze první díl).

Pokud to někdo neví, jak se řeší hlavní vydání, může napsat moderátorovi. Jako jsem to tehdy udělala já a přišla mi odpověď.

České knihy mají hlavní vydání české. Slovenské knihy mají hlavní vydání slovenské.
(Jaké z nich konkrétní je podle mě v případě více vydáním v tom jazyku hlavně podle toho, aby to sedělo pohledem v rámci ostatních nebo protože to vydani prostě bylo zde vloženo první).

Zahraniční knihy mají jako hlavní vydání české.

V případě vašeho třetího odkazu...je fajn, že jste to našel, můžete si hned zkusit nahlášení změny hlavního vydání :)

Pokud se Elfos do vlákna vrátí, určitě mě ráda doplní :)

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 13:30

Koka
Koka 09.11.2019 v 15:04

Také přidám pár postřehů:
- není pravda, že slovenské knihy (myšleno původní slovenská tvorba slovenskéhoh autora vydaná ve slovenštině) jsou zde uváděné jako "první", titulní. Opakovaně jsem na tento - dle mého názoru systémový lapsus - poukazovala = marně. Pokud ze slovenské knihy existuje překlad do češtiny, tak ten se zobrazuje jako "primární", viz kupř.
https://www.databazeknih.cz/knihy/rukojmi-lokomotivy-v-desti-225138
https://www.databazeknih.cz/knihy/kapitan-stein-a-notar-barbaric-mrtvy-na-pekelnem-vrchu-193922
https://www.databazeknih.cz/knihy/kapitan-stein-a-notar-barbaric-krev-prvorozenych-229405
- kdy český překlad se zobrazuje jako výchozí, a slovenský originál, vydaný třeba i desetiletí dřív, se ukáže až jako "další vydání".

- vladimir3043 zmínil bazar a v něm zobrazané "chybné" obálky, tedy obálky eKnihy omylem či neznalostí přiřazené k nabídce papírové knihy. Zde vidím jako problém to, že ve svém jednou zveřejněném inzerátu můžete měnit cokoliv (cenu, místo předání, průvodní text), ale jediné co nemůžete po prvním vložení změnit, je obálka. Také se mi už jednou stalo, že jsem ke svému inzerátu nahrála obálku jiného vydání (namísto nabízeného brožovaného jsem vložila obálku pevné vazby, lišící se snad jen jediným rozdílem v grafice písma), díky čemuž mě obratem jeden bazarový hlídač obvinil z pokusu o podvod.
Hle - tohle byl můj omyl:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/divka-na-parniku-82918?lang=cz
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/divka-na-parniku-27843?lang=cz

Kdyby šlo ve svém inzerátu změnit obálku nabízeného/poptávaného vydání (samozřejmě - při zachování téhož autora a knižního titulu), předešlo by se těm nedorozuměním v Bazaru.

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 15:08

Koka: to možná bylo dřív...nevidím důvod k tomu, proč by mi moderátor lhal, ba dokonce co by že své lži měl, pokud by mi lhal...
Prostě hlásit, hlásit, hlásit....V tomhle živém organismu nic jiného nejde a je to nikdy nekončící proces...

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 15:10

A k čemu je potom tedy ta kolonka až dole k vložení fotky?

vladimir3043
vladimir3043 09.11.2019 v 15:23

Ta je vidět ale až při rozkliknutí daného inzerátu.
Když zadám chybně inzerát pod špatné vydání (ať už e-knihu nebo jinou obálku=vydání, záleží tady hodně na tom, které se zobrazí primárně. Prostě občas zapomenete rozkliknout další vydání) mohl by jít jednoduše přehodit (řekněme klidně jen do pár minut od vystavení) pod správné. Abych ho nemusel kvůli tomu mazat a zadávat znovu pod správné za další zbytečný kredit. Jak píše koka, opravovat jde cena, místo, text... jen ne vydání. Jednou jsem chtěl zadat poptávku, zapomněl překliknout z nabídky na poptávku a vystavil nabídku.
Někteří (i hodně zkušení) prodejci zde neřeší, že inzerují knihu pod vázanou s přebalem, když mají k prodeji levné paperbackové vydání, které na DK třeba ještě ani není vytvořeno. Prdnou to pod to, které tam je, občas dopíší paperback do textu a je to. A pak to jen obtěžuje a mate potencionální zájemce.

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 15:46

Koka
Koka 09.11.2019 v 15:26

ad LenkaVilka: "prostě hlásit hlásit ..."
Co mám hlásit? Že slovenská kniha slovenského autora napsaná slovensky a poprvé vydaná na Slovensku by na databázi českých A SLOVENSKÝCH KNIH měla mít přednost před svým následným českým překladem?
Je to už hodně let, co jsem - a ne jako jediná - navrhovala nějak odlišit vydání knihy ve slovenštině od těch, které vyšly v češtině (zde ovšem nešlo o místo původu toho díla, ale o jazyk díla). Pamatuji, jak tehdy kdosi chytrý navrhl, aby vedle obálky byl grafický znak CZ / SK, nebo státní vlajka ČR / SR v malinkém kolečku, což by každému hned napovědělo, v jakém jazyce kniha je. Ten návrh vycházel hlavně z problémů v Bazaru, kdy čeští čtenáři apriorně odmítají slovenská vydání, dokonce ani Kinga či jiné "pecky" zde ve slovenštině neprodáš).
To neprošlo.
Tak jsem se snažila (a jistě nejen já) alespoň u knih ve slovenštině napsat i anotaci slovensky, aby už při čtení anotace každému "trklo", že je kniha slovensky. Čím více jsem se snažila (a přepsala či doslova přeložila stovky českých antoací do slovenštiny), tím více se někdo jiný snažil ty slovenské texty změnit na češtinu. Vynikne to třeba v edici Zelená knižnica - u desítek detektivek ke slovenskému vydání kdosi okopíroval anotace z obdobného českého vydání - to není náhoda, to je záměr. A proti tak silnému větru se mi čůrat už opravdu nechce, tak jsem raději na "opravy" anotací, které jazykově nejsou kompatibilní s jazykem anotovaného díla, rezignovala.

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 15:27

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 15:33

Co k tomu říct? Holt se nesmí pospíchat a zkontrovat si, zda jsem neudělala chybu. Je to zvláštní. Já za své chyby vinim sebe, ne ostatní...
(To jenom aby bylo jasno, proč z hlediska logiky tento problém prostě nemohu pochopit. Může mi být líto, kdo se překlikl, ale nemůžu s ním souhlasně kývat, když se snaží hledat viníka jinde než v sobě :( ...)

Proč to nejde podle mě? Aby se s tím nedalo vydrbat. Mám knihu ve více vydání. Jedno prodám a potom druhé vydání zněním a prodám pod stejným inzerátem. Nikoho nenapadlo, že to může být prostě pojistka?

A pokud má prodejce paparback a tady není, pouze vazaná, má ho přidat. To velí logika mě. Nebo snad ne? Za zmatení kupujícího muže on kvuli své lenosti...

Koka
Koka 09.11.2019 v 15:39

Věděla jsem, že když poruším své embargo nevstupovat s vámi do diskuze, že si to budu vyčítat. Stalo se, vyčítám si to, ale alespoň se utvrdím v tom, že to embargo nebylo a (nedále nebude) bezdůvodné.

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 15:43

Koka: je velká pravděpodobnost, že v době vámi uvádéného "kdysi" jsem tady třeba ještě nebyla, nevím, není to časově určeno. Psala jsem, co je teď a podle čeho se po informaci od moderátora řídím já. Je to běh na dlouho trať a každý na to nemá sílu nebo čas. To plně respektuju. Naprosto chápu možnou rezignaci. Já třeba když vidím, že někdo opětovně dává mezi autory ilustrátory, tak vidím rudě. Každý má "to svoje" o co se tady stará. Řekla bych...

Ano, ale máte pravdu, že ty cz a sk anotace jsou problém. Teď se chystám číst knihu povídek, která vyšla jenom u nás a je česky. Evidentně jí četl nějaký brat, protože anotace povídek nafrkal, ano, česky nebyly...
(V tomhle vás chápu a je to na prd :( ...)

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 15:47

Koka: ta poznámka nebyla nutná. Já s vámi dokonce v něčem souhlasím a vy opět najedete do svého "negace z pricipu ", když vidíte můj nick. Zpráva vám určená je ta, která je uvozena vaším nickem. Ta bez nicku je obecná odpověď k tématu...

vladimir3043
vladimir3043 09.11.2019 v 15:53

Proto by to mohlo jít změnit třeba jen do cca 5-10 minut po vystavení. Navíc to, že e-kniha se stejným obrázkem jako papírová je/byla zadána v systému jako primární není přece jen chyba moje, já je neslučoval. Ale to jsme zase u toho, že jsem já přehlédl slabě šedivým písmem e-kniha za názvem. Ale to tam snad ani dříve nebylo.

Kdyby šlo v bazaru vygenerovat, kolik se zde prodává e-knih a jaké, hned by bylo jasné, kolikrát se kdo spletl a kde konkrétně byla při sloučení použita e-kniha jako hlavní.

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 16:36

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 16:07

Vladimir3043:
K první věci: toto není špatný nápad, ale to bych směřovala výš než to tohohle vlákna...
(Přes napište nám.)

K druhé věci: pochybuji, že má moderátor čas na to, aby během slučování vydání kontroloval, jaké vydání je hlavní. A jsme zpět u toho, jaké má uživatel priority. Pokud vkládám papírovou knihu a zjistím, že tady byl ebook dřív, napíšu hlášení k papírové knize. Že po sloučení prosím pozměnění hlavního vydání :) a je to pojištěné ;)

Nejhůř placená práce je ta, kterou vám zaplatí jenom dobrým pocitem. Což je asi případ zdejších moderátorů...proto se musí hlásit a trochu jim pomoct. Můj názor je naivní a hloupý, ale je můj.

No, a jelikož to je z mé strany vše, přeji hodně úspěchů v bazaru a hlavně trpělivost a kontrolu toho, co zadávam ;)

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 16:13

newtory
newtory 09.11.2019 v 17:20

P.S. K tým slovenským a českým vydaniam. Odkedy sa ako súčasť nastavenia objavil "jazyk vydání" objavila možnosť "český, slovenský, jiný" neviem či sa automaticky neprepli všetky už pred touto zmenou vložené knihy do módu "český", pretože všade vidím kvantum kníh 1000% v slovenčine, ktoré majú uvedený jazyk vydania "čeština", alebo možnosť "dva" zadávajúci si nevšimol onej záludnosti prednastavenej do polohy "český" a nechal to tak. Skôr si myslím, že pri inštalácii tejto novinky sa všetky knihy nastavili na jazyk vydání "čeština".
Inak až na zvláštne prípady uprednostňujem v 99% knihy v češtine, ale zároveň mám rád poriadok.

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 09.11.2019 v 17:31

Newtory: to je problém :(
Jsou vydavatelství, která jsou ok. Třeba Ikar nebo albatros, pokud mají za sebou dovětek sk.
Vydavatelství, která byla nejasná názvem, se postupně upravovala, ale něco se jim muselo nastavit ručně.
Třeba xyz. Ten má sice rozdělení na cz a sk, přesto se některé knihy tisknou u nás, ale jazyk mají slovenský. Čili podle cz jim byl přidělen jazyk, ale potom se to muselo dodatečně upravit. Takže tohle jsou věci na spolupráci uživatelů. Buď ručně přehodit jazyk. Nebo napsat žádost o nastavení jazyka, pokud mám jistotu, že všechny jsou pod daným jazykem.
Nebo třeba cooboo. Vydává knihy česky i slovensky a žádné rozdělení na cz a sk nemá. Nebo Plus.
Což není problém jenom nových vydavatelství, ale i starších. Teď víc, protože "nerozhodnutých titulů systémem" tam bylo víc, kdy vydávaly déle.
(To jenom k vysvětlení, proč i slovenské knihy měli český jazyk. Systém to prostě nepoznal, tak bylo třeba ruční práce. A už jich tolik není.)
O to bude větší sranda, pokud se to časem zruší :D

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 17:33

Koka
Koka 09.11.2019 v 17:34

newtory - Dan v niektorom svojom príspevku (ktorý narýchlo nedohľadám), písal, že po zavedení toho národnostného rozdelenia to vraj prednastavil tak, že všetky knihy vydané českými vydavateľstvami dostali automaticky jazyk vydania češtinu a všetky vydané slovenskými vydavateľstvami dostali (vraj) rovno slovenčinu.
Realita tomu nezodpovedá, ale možno je to spôsobené tým, že Dan nevedel hneď rozoznať, ktoré vydavateľstvo je slovenské a ktoré české, a tiež tým, že po "rozpade" začali niektoré slovenské vydavateľstvá vydávať aj knihy v češtine (Mladé letá, Knižná dielňa Timotej), resp. niektoré vydavateľstvá si zriadili svoju českú i slovenskú "sekciu" (Slovart, Ikar) a mnohé tituly vydávajú naraz v oboch jazykoch.
Bol v tom chaos, ale zavedenie dvoch stĺpcov so zoznamom vydaní - jedného pre české a druhého pre slovenské vydania - ten problém nijako nezmiernilo, akurát čo slovenské knihy zatlačilo čo najviac do úzadia. To je tá dilema majiteľa: aj ich tu chce mať, aj nechce, aby boli moc vidieť :=)

newtory
newtory 09.11.2019 v 17:47

Neviem ako je to naozaj, ale tiež mám taký subjektívny pocit, že slovenské knihy tu "vedenie" príliš nevíta. To je starý postreh (pocit) no čo už, nič nie je dokonalé (ale aj tak to neteší).

Text příspěvku byl upraven 09.11.19 v 17:48

jana14
jana14 11.11.2019 v 11:02

Chtěla bych se zeptat - asi jsem dobře nepochopila, ale jsem celkem nováček. Ono je možné prodávat soukromě /na bazaru/ e-knihy? Myslela jsem, že e-kniha, jak v návodu vyhrožují, je určená pouze pro soukromé účely, vlastně ji teoreticky nesmím půjčit ani kamarádce ?? Děkuji

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 11.11.2019 v 11:16

Jana14: na toto jsem se ptala přímo majitele webu. Bohužel si nepamatuju, jestli ve vlákně. Spíš OZ. Krátká odpověď je: jo. Přestože to porušuje úplně všechno. Lepší by bylo zeptat se přímo přes napište nám, dole na stránce. Ať to máte přímo od něj. Podle mě to je věc, před kterou se zavírají oči. Ale to že je zavřete, neznamená, že zmizí... :(

Text příspěvku byl upraven 11.11.19 v 11:18



Vložit příspěvek