Daniel Defoe

britská, 1660 - 1731

Populární knihy

/ všech 7 knih

Nové komentáře u autorových knih

Robinson Crusoe Robinson Crusoe

Musím autorovi poděkovat. Na jízdy metrem do práce jsem si s sebou bral jednak tuto knihu, jednak jistou odbornou literaturu. A díky užvaněnosti a nezajímavosti Defoeovy knihy, kterou jsem vždy po pár řádcích zaklapnul, se ze mě za ty dva tři měsíce stal odborník! Co mě zaujalo / překvapilo: 1. Když se člověk prokouše příhodami na ostrově, zjistí ke svému překvapení, že je teprve v jedné třetině knihy. A to přesto, že Defoe líčení natahuje jak může (např. první dny na ostrově popisuje dvakrát, jednou, jak proběhly, podruhé, jak si je Robinson zapsal do deníku). Ty dvě následující následující třetiny jsou navíc o dost nudnější, přes neustálé bitky s divochy a Tatary. 2. Robinsonova osobnost mi vůbec nebyla sympatická. V podstatě se jednalo o velice sebestředného člověka. Viz jeho úvahy o Prozřetelnosti. Prozřetelnost má být dobrá, protože ho zachránila z lodi a dala mu šanci na polepšení. Ovšem já se ptám, jak mohla být dobrá, když zároveň zahubila všechny ostatní námořníky, těm šanci na polepšení nedala, aha?! Zároveň i dáváním času na pokání argumentuje Pátkovi na jeho dotaz "proč bůh nezabije ďábla". Pátek se s tím spokojí, ovšem já jsem náročnější a ptám se, proč bůh tuhle šanci nedal i dalším? Kdo má ten přístroj na komunikaci s mrtvými? Že bych se dojel Defoa zeptat na hřbitov Bunhill Fields. 3. Podle Defoa současní Španělé a ostatní národy Evropy odsuzují dávné vyhubení miliónů domorodců Španěly v Americe. 4. Dřívější muškety a pistole patrně fungovaly jako současný kulomet či brokovnice, do každé Robinson dokázal narvat několik kulí najednou ("já sám jsem nabil čtyři muškety, každou peti velkými a dvěma menšími kulkami"). 5. Pátkovi bylo "asi dvacet šest let" - což není ani na desítky, pětky, ani na tucty - jakou početní soustavu tehdy Angličané používali? Anebo se člověk za ten rok od 25 výrazně změní? 6. Při odjezdu z ostrova se plně projevila Robinsonova sobeckost. Jednak odjel a o ostrov se x let vůbec nezajímal. Jednak nechal na ostrově tři plně ozbrojené zlotřilé Angličany a odjel, i když věděl, že z jiného ostrova přijíždí x Španělů, které tak nechává Angličanům ve spárech. No, možná to udělal Defoe schválně, aby měl ve druhém díle o čem psát, protože dobrá polovina stránek se pak věnuje problémům a všelijakým šarvátkám na ostrově. A Robinson sám toužil skoro 30 let dostat se z ostrova, ovšem pozdější osadníky zapřisáhl, aby ostrov neopouštěli. 7. Poslední část knihy je k uzoufání nudná a když ne nudná, tak nechutná. Např. popis vyvraždění vesnice námořníky jen kvůli tomu, že domorodci zabili jednoho námořníka, který znásilnil domorodou dívku. Taky bizarností oplývá, mám na mysli popis spálení pohanské modly. Kdy se tatarským kněžím Defoe Robinsonovými ústy vysmívá, proč ten jejich bůh tomu spálení nezabránil. Jako kdyby nikdy na světě žádný křesťanský kostel nehořel, že. A ještě navrhuje vyvraždit celou vesnici, když uctívají takovou modlu. No, co si budeme nalhávat, radši jsi jdu přečíst Robinsona od Plevy.... celý text
Pytlík


Deník morového roku Deník morového roku

Doporučuji hrát zároveň Assassin's creed Syndicate :D Skvěle sepsaný náhled do tehdejšího těžkého života.
Nikusha


Robinson Crusoe Robinson Crusoe

Většina čtenářů zná klasické anglické dílo z převyprávění od J. V. Plevy, což je škoda, protože to je upraveno pro děti a je ryze dobrodružnou literaturou. Originál je ale košatější, protože se nevyhýbá úvahám o náboženství, otrokářství a různým pochybám hlavního hrdiny. Ten je také líčen jako ryzí otrokář z koloniální velmoci, protože nikdy nezapochybuje o své roli nadřazeného člověka, jemuž budou všichni podrobeni. Pasáže z ostrova jsou velmi dobré a Robinsonova vynalézavost byla někdy až fascinující, někdy ale přece jen Defoe upadá do stereotypu. Asi nejnepříjemnější ze čtenářského pohledu je jednolitost knihy, která není členěná na žádné kapitoly, je jedním dlouhým textem, a i když v jednu chvíli to vypadá, že se styl změní na deníkový, za chvíli se bez upozornění vrátí zpět a opět se pokračuje v dlouhém textu bez jakéhokoli oddělení. Ačkoli je jasné, co tím Defoe sleduje a proč tuto formu zvolil, nějaké rozdělení přece jen nastavit mohl. Na Robinsonu Crusoeovi je hodně vidět, že byl psán v době, kdy byla Anglie koloniální velmocí, čemuž odpovídá jak obsah, tak chování hlavní postavy, která není jednoznačně sympatická, na druhou stranu to ale ani v dnešní době nijak zásadně nebrání v tom, aby čtenář dílo ocenil. 75 %... celý text
callahanh



Dobrodružný život kapitána Singletona Dobrodružný život kapitána Singletona

Mám toho Daniela Defoe opravdu rád. Každá jeho knížka má schopnost strhnout čtenáře, pobavit i zamotat mu hlavu. V patrně jediné ryze dobrodružné novele, které z prostředí pirátů napsal, tomu není jinak. Ač je to příběhem vyprávění celkem krátké, nechybí mu atmosféra, švih, nápad. A nápady, to je Defoe. První téměř polovina knížky zahrnuje pěší cestu napříč Afrikou. Jelikož Defoe se čísly nikdy moc nezabíral, až mě téměř mrzí, že jsem si dobu Singletonova putování nespočítal. Ještě víc jsem byl okouzlen, jak skvěle Defoe africkou divočinu a dobrodružství s ní spojená napsal. Pro čtenáře 18. století jednoznačně fascinující příběh z jiného světa. Pro čtenáře 19. století nápadná podobnost s příběhy Verna, Haggarda nebo Kiplinga, jako kdyby Defoe znovu předběhl svou dobu. A vzhledem k tomu, jaký Defoe byl velký filuta (a dovedu si představit, s jakým úsměvem se díval na reakce svých děl) a neznalec Afriky, patrně nepřekvapí, že jeho detailní popisy mě natolik zaujaly, že jsem až díky internetům autorovi s úsměvem zatleskal. Protože podle všeho Danielovy popisy Singletonova putování zapříčinilo dobrodružné i odborné bádání a reálné zkoušení, jak moc přesná novela ve svém popisu je. Většina cest probíhala víc jak sto let od autorovy doby. Věru, že vidím jeho úsměv=o) Od jedenácté kapitoly ovšem příběh nabere zcela odlišný směr i spád. Pirátské běsnění kapitána Singletona, který by se daleko nedostal, kdyby nenabral na palubu kvakera Williama, ježto se stal skutečným kapitánem. Ač s onou kvakerskou obojakostí, že on nic, on světec. A že se pánům pirátům daří, přes těžkosti s domorodci, stanou se z nich obchodníci. Na závěr se promění ve šťastné poživatele ušetřené renty. Příběh kapitána Singletona je dobrodružná četba na pár odpolední. Po uběhlých staletích knížka neztratila na atraktivnosti ani pro současného čtenáře, což je velká deviza. Ba naopak, téměř se nezdráhám tvrdit, že i tímto dílkem Defoe předběhl vlastní dobu. Ve své době vyvolal poprask. Jak řečeno, sláva knihy nepřímo zapříčinila zkoumání Afriky. Defoe do příběhu vložil malý Easter Egg, kdy popsal příběh Roberta Knoxe, jehož příběh autora ovlivnil při sepisování Robina Crusoe. Kromě toho, že Defoe nechal svého kapitána křižovat světem cik cak, zavedl kapitána Singletona i k Japonsku, kde se mohl setkat s anglickými hrdiny, kteří dosáhli Severního pólu. "Pár" let před hrdiny jako Shackelton. Jistě, tohle jsou spíš takové nerdovské poznámky. I z malého díla se dá vyzískat mnoho. A kdyby nic jiného, pak styl Daniela Defoe dovede vyvolat touhu napnout plachty a za zvuků, které vydává velký dřevěné koráb, se vydat vstříc neznámým dobrodružstvím za horizontem. Co víc si od dobrodružné literatury přát?... celý text
Kozel


Robinson Crusoe Robinson Crusoe

Klasika. Víckrát jsem četla. Bavilo mě, jak se postupně zlepšoval a dokázal si zařídit lepší život. Britská nadřazenost z toho trochu ční - vztak k Pátkovi. Bylo mi ho líto navlečeného v evropských šatech. Iritovalo mě opakování slovního spojení "posunkem mu naznačil". Překlad a převyprávění od O. Neffa je úplně jiná liga.... celý text
Zemlja