Magdalena5 komentáře u knih
Podle grafického zpracování, které je mimochodem úžasné, jsem se nechala nalákat na velkou panovnici 19. století. Nadšení mě postupně opouštělo, nakonec jsem nedočetla. Hodně zkratkovitých opakujících se informací, stále jsem listovala a hledala spojitosti.
Velmi dobrodružné vyprávění z konce 16. století, co vše dokáže člověk přežít?! Ze začátku jsem měla problém se starou češtinou, ale postupně jsem úplně přestala vnímat jazykovou stránku a děj plynul tak, že jsem se nedokázala odtrhnout.
Nádherné poklady našich předků, oázy klidu a potěcha duše se zasvěceným komentářem velkého odborníka a pábitele pana doktora Větvičky stojí rozhodně za návštěvu.
Zase jsem se po létech ponořila do Setona a dobře jsem udělala, krásné čtení. Budu muset pohledat setonovky v domácí knihovně.
Z děl Jeleny Mašínové Kohoutové obsažených v této knize se mi nejvíc líbily rozhlasové hry a asi nejvíc Z deníku princezny Anny.
Tato pomsta opravdu není sladká. ( z jiného soudku - vybavuji si, jak se mi v Jirešově filmu nelíbil pan Josef Somr s přehazovačkou a dlouho mi trvalo, než jsem ho dokázala ocenit)
Od počátku zajímavá hra mladé, inteligentní Katuše a všímavého detektiva Michala jakoby se vůbec netýkala zločinu.
Celé jsem to přečetla nahlas. Ze začátku jsem hodně škobrtala, ale později se mi to četlo stále lépe. Zvykla jsem si na stavbu a dost se mi to líbilo.
"Bůh když běhu světa cíle značil, neproměnil duše na služky, ale právo dcer jim dáti ráčil."
Žáby jsem četla v překladu V.B.Nebeského, chtělo to docela trpělivost na takovouto češtinu. Podařilo se mi to překousat a nakonec se mi tato antická komedie líbila.
Přečteno na tabletu, velmi příjemné čtení, čeština pana doktora výborná, připadalo mi, že knihu poslouchám v autorově interpretaci.
Moje první Virginie a asi první překlad paní Skoumalové, krásný jazyk, popisy i dialogy. Docela mám chuť na další.
Co na tom
Co na tom
že jsem dobrý
už jen pro zkumavku
pro čočku drobnohledu
pro rentgenové paprsky
Co na tom
že pomalu mne ubývá
jako když zlehounka
ze stromu padá
za listem list
S jabloní moudrou
pokorně a odevzdaně
vyhlížím zahradníka
který už čeká
právě
na tuto
chvíli
Přečteno na tabletu, vydání e-knih Městskou knihovnou Praha mi vyhovuje. I při této interpretaci mi šel z Fuksova díla mráz po zádech. Opět nádherný jazyk.
úžasná symbióza úsporného haiku s citlivými obrazy vodního světa
Úžasně hravá knížka, co udělá postupné přikládání barevných fólií. Jako Cimrmani na severním pólu. No holt jsem stále zvídavé dítě!
Nacházím od Andersena zase další šperky, líbí se mi překlady přelomu devatenáctého a dvacátého století.
Opět jsem při čtení používala mapy a cestovala. Ráda se takto toulám a Berounka je kouzelná.
Díky za tato svědectví a za přiblížení jejich statečných životů. Kéž bychom na jejich oběti nezapomínali.