los Online los komentáře u knih

☰ menu

Odkaz Odkaz Milada Součková

románovou tvorbu Součkové jsem dodnes neznal, dříve jsem četl jen její Mluvící pásmo (které mne moc nenadchlo), ale jako zralá prozaička mě ohromila, nejen uhrančivě výstižným, v nejmenším detailu věrným zachycením české společnosti na venkově i ve městě před první světovou válkou, ale i moderním způsobem vyprávění (často je v této souvislosti připomínán Proust nebo Joyce, mně se vybavil i Šrámek nebo Poláček): objektivizovaná forma stírá rozhraní na škále různě (ne)spolehlivých vypravěčů, komentátorů dění, personálních vypravěčů, i promluv postav a jejich vnitřních monologů, čímž dává subjektivnímu postřehu platnost nadosobní, trvalou, obecnou

prostě paráda, úplně zírám, jako bych četl z rodokmenu vlastní rodiny, hned jdu na druhý díl (Zakladatelé)

22.11.2023 4 z 5


Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení Karel Heřman

perfektní slovník s podrobným, rozšířeným výkladem

jen jediný problém: ty bichle jsou tak obrovské a objemné, že je člověk (já) líný s nimi manipulovat - a nakonec pak hledá na netu... tenhle slovník bych uvítal v digitální podobě

22.11.2023 5 z 5


Tchyně nemá jazyk Tchyně nemá jazyk Kateřina Rudčenková

11 krátkých povídek ponejvíce (sebe)reflexivního zaměření, jednoznačně určené ženskému publiku (mužský element v jednotlivých textech hraje výhradně role hajzla, manipulátora, sobeckého egoisty, děvkaře...)

Rudčenková odhaluje niterní sváry hrdinek s okolím i vnitřní monology jich samých se sebou v procesu radikální proměny vlastního života, která je většinou iniciována změnou prostředí (třeba několikadenní pobyt v naprosté tmě, cesta do zahraničí, road trip s kamarádkou atp.), v tomhle docela úspěšně tento soubor povídek naplňuje žánr motivačních textů

asi jsem se zase jako cílový čtenář netrefil, poslání jednotlivých próz mne nezasáhlo (a opravdu nedávám ty ezo/astro názory), žánrově ze souboru vybočuje povídka Čtyři pokoje, psaná po vzoru Samuela Becketta, a ta mne fakt bavila, naopak titulní Tchyně nemá jazyk, kvůli níž jsem po knize sáhl, nenaplnila má očekávání

konečně mne mrzí komerční postup, který bych od Odeonu nečekal: kniha je sázena velkým písmem a obsahuje tolik vakátů (úplně prázdných stránek a listů), kolik jsem snad ještě v žádné publikaci, kromě školních diářů, neviděl, určitě 20; kdyby se text vysadil běžným písmem, nevyšlo by to ani na 60-70 stránek, takhle to podle kvality některých povídek vypadá, jako by je autorka rychle dopsala, aby to vydalo aspoň na útlou knihu

20.11.2023 2 z 5


Třpytní Třpytní Oliver K. Langmead

(SPOILER) kdepak utopie, ale jen krapet nadnesená realita!

velmi originální námět, jako bych četl moderní variaci na Huysmansovo Naruby

moment "napravení a prozření" Simona ve vězení díky manuální práci je trochu moc idylický, ale chápu, co chtěl Langmead vyjádřit, a závěr? možná vidím trávu růst, ale pro mne je to biblické podobenství na "vyhnání z ráje"

čteno výše naznačenou interpretací považuju Třpytné za vynikající literární počin, s jakým jsem se už dlouho nesetkal, a doporučuju!

18.11.2023 5 z 5


Konec všeho Konec všeho Katie Mack

prostě si nedokážu zvyknout na odborný výklad psaný ich formou = americký styl popularizace, hodně ukecaný, prokládaný osobními příhodami a subjektivními komentáři, ve snaze názornou a zábavnou analogií vysvětlit fyzikální jev, model nebo hypotézu často křečovité a nesrozumitelné; myslím, že úplný laik si z výkladu nic neodnese, než že vesmír za hodně moc dlouho zanikne a že Macková fandí teorii multiverza (paralelní vesmíry, teorie strun atp.)

překladatel se ale snažil a na několika místech se v poznámce pod čarou pokoušel vysvětlit vysvětlované, nicméně autorka si často protiřečí tak okatě, že se to ani v překladu ztratit nedá

nedoporučím, kniha nepřináší ani nové informace, ani inovativní metodu popularizace

17.11.2023 2 z 5


Tobiáš Lolness Tobiáš Lolness Timothée de Fombelle

naprosto se shoduju s čtenářkou Alma-Nacida, která komentovala knihu níže: na Tobiáše jsem četl jen samé nadšené kritiky a dostával od dětí a dospívajících jen skvělá doporučení, a přestože mne na začátku upoutal nápaditý a originálně vystavěný fikční svět, který se zjevně chce cíleně vymezit proti magii, kouzelnickým školám a nadpřirozenu vůbec, nedokázal jsem se popasovat ani s příhodami, ani s postavami a už vůbec ne s posláním příběhů - vyprávění se pořád vrací do jakési tíživé, vážné atmosféry a předpojatě tlačí na city, charaktery jsou a zůstanou úplně ploché, bez vývoje a života, ono pohádkové rozdělení dobra a zla je extrémně ohraničené na trpící, soucitné, utlačované, spravedlivé a moudré dobráky proti krutým, úplatným, podlým, špinavým a ošklivým padouchům...

nezaujalo, spíše nudilo... nechávám k posouzení menším dětem, které už/ještě nebaví HP a LOTR

15.11.2023 2 z 5


Pohádky strýčka Jedličky Pohádky strýčka Jedličky Antonín Jedlička

tuhle knížku moderních pohádek mám rád kvůli vodníkům a rybám a líbí se mi Nepraktovy ilustrace, ale s autorovým humorem i osobním projevem mám problém - jako prcek jsem se ho bál a pak už mi byl jen trapný

15.11.2023 2 z 5


Labyrint Labyrint Miroslav Ivanov

ne, ne a ne, takhle se literární historie nepíše, Ivanovovy texty žánrově připomínají dokudramata (hojně produkovaná např. Českou televizí) říznutá bulvárem; tendenční argumentace a interpretace vymyšlená od stolu s předem daným cílem, co má být dokázáno; hlavně aby to bylo škodolibě líbivé a kořeněné tajemstvím

autorská či textová atribuce je vědecká disciplína s exaktně definovanými postupy a metodami... atd., Ivanov vůbec nepřipouští možnost vyvrácení hypotéz či relativizaci svých tvrzení = vědec nikdy nemá ve všem jasno!

15.11.2023 odpad!


Přístav Přístav Magdaléna Rejžková

téma gentrifikace je v české literatuře zatím ojedinělé, Rejžková se jej zhostila zaujatě a představuje ho v souladu se současnými názorovými trendy jako výrazně negativní jev, možná by trochu relativizace a nazírání problému komplexněji, v širších souvislostech neškodilo... tradiční zákoutí starých městských čtvrtí až ghett, kde polovinu roku tráví minority na chodníku, squoty, lidová tržiště, bazary, šňůry se zapraným prádlem natažené přes balkony, bláto, oprýskané omítky a všude ušmudlané děti a podvraťáci... má to své kouzlo, ale...

současně se hlavní aktérka příběhu snaží nalézt smysl života a vymanit se z přetrvávajících stereotypů o budování stabilního rodinného zázemí a prestižní kariéry... nezdá se mi, že by se jí to ale únikem do cizí země podařilo, soužití s obyvateli "přístavu" ji jistě naplňuje (snaha pomoci slabším), zároveň ale přináší i rozčarování z nejistoty (bydlení, bezpečnost, nespolehlivost a přelétavost milenců...)

románový příběh tak nějak vyšumí do prázdna, stejně jako postupně mizí původní obyvatelé, obchodníci, trhovci a kurvičky z přístavní čtvrti

13.11.2023 3 z 5


Poslední muž Poslední muž František Xaver Svoboda

ve své době často inscenovaná komedie, založená především na situačním humoru (herci musí být spolu dobře sehraní, pohotově reagovat na akci a gesta kolegů a hodně se pohybovat po jevišti), žánrově spadající mezi "hry o napravení", zde tyranského otce početné rodiny

oba filmy (z roku 1934 s Hugo Haasem a z roku 1947 s Jaroslavem Marvanem) se předlohy drží docela věrně, jen ji rozšiřují pro potřebnou minutáž celovečerního filmu

i po sto letech od napsání hry se musím vždycky smát při prvním dějství, když Kohout komanduje děti a manželku, někoho mi to připomíná...

09.11.2023 3 z 5


Zbabělí hrdinové Zbabělí hrdinové Simona Bohatá

povídky o zpackaných partnerských vztazích, nenávisti v rodině či mezi sousedy, závisti, pokrytectví a lakotě; formálně je nápad dvojího vypravěče jednoho příběhu nosný, ale autorkou zde nevyužitý - očekávám, že druhý pohled by měl být konfrontační, relativizující, problematizovat první hledisko, vnášet do příběhu překvapení a náhlým obratem ho pointovat, tady se tak neděje bohužel ani v jedné povídce: druhá postava příběh jen dovypráví a nedostane možnost se ospravedlnit (spíše jen potvrzuje to špatné, co na ni nakydala postava hovořící první)

všiml jsem si, že do srabu, v němž se "zbabělí hrdinové" nacházejí, se bez výjimky dostali sami, vlastním přičiněním, a kdyby chtěli, mohou vše změnit, chtěla tím autorka cíleně něco naznačit?

líbil se mi příběh dědka, který "sbírá" věci a plní jimi svůj byt, zejména s těmi rukavicemi... hmm, ale garantují vám, že dospělý, manuálně pracující muž by dámskou háčkovanou rukavičku na ruku určitě nenatáhl

08.11.2023 2 z 5


Kniha, kterou posypal hvězdný prach Kniha, kterou posypal hvězdný prach Nora Eckhardtová

(SPOILER) nápad originální, ale ani líbivá obálka nezachrání kardinální omyl: snahu zasadit příběh jak z anglického klubu, kde gentlemani uzavírají sázku o prestiž, do prostředí rakousko-uherské monarchie, není to YA, není to pohádka, není to alternativní historie, je to historický román, zcela konkrétně situovaný do Prahy roku 1874 - a tak by měl naplňovat pravidla žánru, tzn. vyprávět fiktivní příběh v historických kulisách, rozuměj v reáliích skutečné minulosti, a to se neděje: místo aby si autorka nastudovala reálnou politickou a kulturně-společenskou situaci Rakouska-Uherska (těch pár drobností jako Národní listy a staročeši/mladočeši z Wikipedie či hodin středoškolského dějepisu to nezachrání), tak líčí své představy o viktoriánské Anglii zprostředkované jí patrně hollywoodskou filmovou tvorbou (např. česká společnost 19. století nebyla šlechtická, ale měšťanská), psychologii a jednání postav přizpůsobuje současnosti, o dobových zvycích, tradicích ani každodennosti neví vůbec nic (ne, žena - ani vdaná - se nemohla jít sama bavit do společnosti, ne, manželé nejednali se svými ženami jako se sobě rovným člověkem, ne, Češi nepili portské víno a nejedli kaviár...), zbytek je sentimentální kýč

prostě když píšu klasický historický román, tak Karel IV. nemůže obědvat bramborovou kaši, Rudolf II. jezdit automobilem a Masaryk surfovat na netu

08.11.2023 1 z 5


Případ pro psí játra Případ pro psí játra Dagmar Urbánková

malý sešítek s dětsky provedenými kresbami a krátkými popisky bez kontextu a bohužel i vtipu - rozsahem i obsahem stačí na jeden článek na webu, takto škoda papíru

07.11.2023 odpad!


Sametový rozvod Sametový rozvod Jana Karšaiová

varování všem, co čtou doslov dřív než knihu: Piptová shrne obsah a interpretuje ho způsobem natolik vyčerpávajícím, že na Karšaiovou už nic nového nezbude

takže exofonní literatura... a její problém cílového čtenáře: z italštiny do češtiny přeložený text slovenské spisovatelky, pro níž italština není druhým přirozeným, nýbrž samostudiem osvojeným jazykem, působí jaksi šroubovaně, s holými, nerozvitými větami vystavěnými jakoby podle učebnice (hned na první stránce mě třeba udivilo nadužívání zájmen, a to i na pozicích, kde je čeština běžně vypouští), nezdá se, že je to umělecký záměr, spíš hlušina prvotiny

ani s obsahem jsem se nesešel: cizinci nutno podrobně vysvětlovat česko-slovenské reálie, a tak na nějaké metafory, aluze a podobenství není prostor; čekal jsem víc o roce 1993, o rozdělení Československa, nějaké politické, hospodářské, společenské reflexe či názorová střetnutí, ale v příběhu se vyskytují pouze latentní narážky a pár stereotypů (moje zkušenost se soužitím Čechů a Slováků před i po třiadevadesátém je diametrálně odlišná) - vcelku nezáživný popis rodinných a partnerských neshod je k rozpadu ČS jen přirovnáván, takže výsledkem je další z mnoha osobních zpovědí ublíženého já

07.11.2023 2 z 5


Hodina němčiny Hodina němčiny Siegfried Lenz

Lenzovo vyprávění mě úplně pohltilo (hned mi naskočil Grassův Plechový bubínek), tolik metafor a jinotaje, při pozorném čtení se dají objevit další a další vrstvy významů a odkazů: exprese (vyjádření - slovo) + imprese (dojem - obraz), tedy slova (smysl a význam, obrazná pojmenování) provázaná s obrazy (kresba, malba) jsou Nansenovými "neviditelnými obrazy", tedy myšlenkami i fantazií, Siggiho vzpomínkami - ať se jeho otec snaží, jak chce, ty nelze zabavit ani zakázat; a jak říká Nansen: "existují jen znaky", které budou vidět, až nazraje čas - všechno začneme chápat až později a každý z nás má pocit, že vyhrál

cynický závěr vyrovnávání se s němectvím po válce: má se z trestance po dokončení trestu stát dozorce?

hned bych šel "našlapávat platejze a kambaly", ale určitě bych nepozřel "eintopf z fazolí, masa a hrušek"

05.11.2023 5 z 5


Hrdinův pátek Hrdinův pátek Eduard Petiška

generační román z roku 1968 očima čtyřicátníka, otce a redaktora, který se pokouší sepsat článek o jinakosti mladých, a zároveň si uvědomuje odlišnosti mezi svými vrstevníky a jejich rodiči

za těch šest desítek let se samozřejmě česká společnost výrazně proměnila, ale styčné charakteristiky rodinných, přátelských i pracovních vztahů přetrvávají: u -náctiletých touha po lásce, svobodě a nezávislosti (posílená dobou vzniku textu), ale i haurování a kruté boje o moc a uznání v partě + u -cetiletých únava z pachtění, úsilí a dřina, obava o místo a postavení + u -sátiletých žlučovitost z odepsanosti, rezignace, neschopnost přijmout změnu = doporučuju porovnat se současnou tvorbou např. Petry Soukupové

příběh není tezovitý, neoslavuje mládí, ani karatelsky neapeluje na zkušenost dospělosti, naopak relativizuje a nechává čtenáře, aby zvažoval a poznával (se) sám

vypichuji Petiškův metaforický jazyk a poetická přirovnání

03.11.2023 3 z 5


Poslední člověk na planetě Zemi Poslední člověk na planetě Zemi Denisa Černá

(SPOILER) dystopie v modelu "děti zachraňují svět před totalitou a ekologickou katastrofou" využívá prastarý žánr "napravení floutka", konkrétně přerod nafoukaného puberťáka v empatického hrdinu, který se obětuje pro lidstvo

jednu hvězdu, protože autorka má potenciál a jednou z ní může být oblíbená spisovatelka, umí sestavit příběh a vcelku úspěšně se pokouší pracovat s jazykem, ale její prvotina je sentimentální kýč plný nelogičností a nesmyslů, epigonská variace, která bez nápadu a aktualizace převařuje motivy Bradburryho, Orwella, Zamjatina, Atwoodové... a kterou neměl redaktor pustit do tisku, a když už, tak v textu nemilosrdně škrtat a škrtat a škrtat

zkusím to stručně, jak jsem si psal během četby poznámky:
- pravidla a zákony "jiného" světa hned na začátku vysvětluje hlavní postava čtenáři, což je hodně nešikovný a zastaralý literární postup
- opravdu autorka očekává, že za 500 let bude globálním jazykem angličtina? proč? protože sama angličtinu studuje?
- příběh se odehrává cca 500 let vzdálené budoucnosti, a přesto je plný kulturních odkazů k 20. století (snaha zvýšit intelektuální laťku? nedokážu si představit, že za 500 let bude puberťák poslouchat ABBu nebo Beyonce, to jako by dneska nějaký puboš ulítával na hudbě Kryštofa Haranta z Polžic a Bezdružic)
- Nico a Tabitha se učí pochopit svět z knih 500 let starých = to se za 500 let ve vesmíru a v lidské společnosti, politice, kultuře, vědě... nestalo nic podstatného, žádné inovace, technické revoluce...?
- Nico čte Wildea a Tabitha Austenovou a rozumí smyslu slov i obsahu (tý brďo, ani dnešní studenti humanitních VŠ už nezvládají češtinu 19. století)
- papírové knihy nalezené na skládce = po 500 letech neporušené papírové knihy na větru a dešti? tak to abych se příležitostně po Praze podíval, jestli někde v odpadcích neleží originální tisk z 16. století
- Nico zná slovo housenka, ale neví, co je to motýl?
- člověk, který se celý život živí tekutou stravou (cibus), bez zdravotních obtíží stráví na ohni opečené maso a syrové ovoce???
- naivitou román připomíná film Modrá laguna nebo Děti ráje, sentimentalitou Chateaubriandovu Atalu a Reného = Nico a Tabitha nemluví (divoši se učí mluvit), všechno se učí od základů z knih, které na ostrově zanechal Pedro (nechali jste někdy na pobřeží popsaný papír? kolik dnů vydržel čitelný?); naprostá a naprosto nesmyslná idyla, na opuštěném ostrově je pro zamilovaný páreček všechno dopředu připraveno a hotové = postavena chýše s funkčním záchodem, konzervované potraviny, instrukce, jak co používat, mapa, poučné i zábavné knihy, potřebné nástroje...
- oheň rozdělají třením podle zhlédnutého filmu (zkuste to)
- Dariana a Ray nechají všechno vybavení po Pedrovi ladem, nic si neodnesou, a 8 měsíců si nevšimnou kouře ani jiných projevů života Nica a Tabithy na ostrově?
- Tabitha si dělá výpisky o něčem, co ještě nikdy neviděla, o čem nikdy neslyšela = zkoušeli jste to? (to musíte opsat úplně všechno)
- úžasně divadelní scéna = město se hroutí a nevlastní matka vyznává lásku Nicovi
- naprosto nesmyslný závěr = z hroutícího se města unikají lítacími auty všichni obyvatelé s prezidentkou v čele (Star Wars?), Nico a Tabitha v druhém autě jí za letu předají informace, které mají zachránit lidstvo, a pak se odpojí od kolony letících aut, protože už nemají palivo, k prezidentce do auta se nevejdou, a tak letí hrdinně zahynout zřícením se do moře, ehm... proč nepočkali na jakékoli jiné létající auto, které letí v koloně za nimi?
- autorce chybí aspoň základní znalost technologií a vize jejich progresivního vývoje (např. závěr: plně autonomní vozidlo/létadlo by jistě včas samo vyhodnotilo, že mu chybí palivo/energie, možná by si i samo dálkově zajistilo nabití atd.)

03.11.2023 1 z 5


Už nikdy spánek Už nikdy spánek Willem Frederik Hermans

Hermansův román má trochu z románu vývojového a trochu z iniciačního, ale ohnisko míří jinam: Alfred se sice vydává na cestu do neznáma, během níž se má vnitřně proměnit, dojít poznání, ovšem už brzo na jejím počátku pochopí, že ji koná úplně zbytečně, protože na ni není dostatečně připraven (vybavením, znalostmi ani zkušenostmi); přesto ji dokončí - úspěšně?

myslím, že ano, i když závěrečný obraz vyznívá zklamáním - snad se nad "manžetovými knoflíčky s kamínky z meteoritu" rozhodl, že už je opravdu dospělý a že nebude dělat, co nechce nebo ho nebaví, jen proto, aby se zavděčil kolegům nebo naplnil očekávání rodičů

Hermansův styl je strohý, kusý, útržkovitý, samomluvu hlavní postavy prostupují sny, představy, denní snění, do realizovaných promluv se mísí monolog probíhající pouze v duchu

Alfred během tělesných strádání v tiché severské pustině (zima, mokro, vítr, hlad, tíha batohu, zraněná noha a miliardy zk**vených komárů) promyslí spoustu témat: studium, přátelství, víra v boha, samota v cizí zemi, neschopnost porozumět lidem (nejen kvůli cizímu jazyku), utlačování malého národa v globálním světě (Holanďan v Norsku, amerikanizace), nemožnost napravit svou špatnou volbu a rozhodnout se znova...

prostě to nejdůležitější se odehrává uvnitř a záleží na čtenáři, jestli se naladí na stejnou frekvenci

02.11.2023 4 z 5


Čtyři klíče: Velká vlaková loupež Čtyři klíče: Velká vlaková loupež Michael Crichton

Crichton umí skvěle dávkovat napětí, i když čtenář ví, jak případ dopadne; navíc do vyprávění zapracoval spoustu reálií a zajímavých informací z období viktoriánské Anglie, které nenásilně doplňují a taky vysvětlují dějovou linku, takže mi konečně (film s Connerym a Sutherlandem jsem viděl tucetkrát) docvaklo, proč lupičům v roce 1855 stálo za tu námahu opatřovat si klíče od trezorů = protože Nobel a dynamit až 1867

02.11.2023 5 z 5


Rituál Turínského koně Rituál Turínského koně Martin Skořepa

konfesijní zápisky? stylizované úvahy? možná, rozhodně ne román... text, pokud chce být beletrií (a to chce, protože metaliterární prvky nárazově obsahuje), je formálně i obsahově nedotažený (tištěn je obrovským tučným písmem a s velkým okrajem, aby vydal na knížečku i tak útlou jak žiletka), mluvčí se neobrací k adresátovi s nějakým sdělením, naopak se obsedantně zabývá sám sebou a spoléhá na svůj cynicky groteskní životní osud a výlučnost prostředí, v němž se pohybuje: stárnoucí homosexuál a masochista se musí po rakovině konečníku (ten je mu zašit a na břiše upraven vývod) vzdát oblíbených BDSM hrátek v nějakém soukromém klubu pro menšiny, tak se začne hledat v katolické víře a pseudojungiánských příručkách; otec, který ho zavrhl, už zemřel s demencí a matka s ní k brzké smrti spěje, přesto si ji vezme domů z LDN a pokouší se o ni starat... to je jistě smutné i hodné obdivu/soucitu (?), ale nic víc... mluvčí nedospívá k žádnému řešení, poznání, obratu ve smýšlení... nevím, co si z toho vzít

31.10.2023 2 z 5