Pašeráci na Dunaji

Pašeráci na Dunaji https://www.databazeknih.cz/img/books/99_/99227/paseraci-na-dunaji-99227.jpg 3 24 4

Děj dosud nepublikované knihy J. Verna zavede čtenáře na dobrodružnou cestu Dunajem. Začíná soutěží v rybolovu, ale mění se v dobrodružný a detektivní příběh. Maďar Iliu Krusche se rozhodl sjet Dunaj od pramene až k Černému moři, lovit ryby a vytvořit tak rekord "Dunajské udice". Na první zastávce mu navrhne jistý pan Jaeger, že jej bude doprovázet jako svědek jeho výkonů. Krusche souhlasí, ale netuší, že se jedná o šéfa speciální policie. Je to počátek "aféry Krusch", připomínající skandál, jenž začátkem tohoto století probíhal ve Francii.... celý text

Literatura světová
Vydáno: , Alpress
Originální název:

Le Beau Danube jaune , 1988


více info...

Přidat komentář

danny_21
26.11.2018 3 z 5

Jako většina Verneovek bez typických prvků vědecko-fantastických se i Lodivod Dunajský pohybuje na hranici průměru. V tomto případě dávám 3 hvězdy, ale je to o fous - 50 %

tenax
13.08.2013 2 z 5

Ani se nedivím, že Hetzel nechtěl knihu v této podobě vydat. podle mého laického názoru je to v podstatě místopisný průvodce po celé délce povodí Dunaje, s minimem děje a (na rozdíl od Michelem Vernem upravené verze Lodivod dunajský) ještě nudnější. Rozhodně bych ho neřadil mezi Vernova nejlepší díla.


Eigis
03.11.2012 4 z 5

Díky sběrateli a významnému členu společnosti Julese Verna Pieru Gondolovi della Riva bylo nalezeno několik neznámých autorových děl, mezi nimi i román Pašeráci na Dunaji (ve francouzském originále „Le beau Danube jaune“). Svou sílou, vynalézavostí a nenadálými zvraty se tento dobrodružný román řadí k největším dílům Julese Verna.
I objevení této knihy je samo o sobě román. Po své smrti v roce 1905 zanechává Jules Verne pět dokončených a nevydaných románů, mezi nimi i „Le beau Danube jaune“. Jeho syn Michel na žádost vydavatele Julese Hetzela tyto texty upravuje: škrtá celé strany, přidává nové kapitoly, vymýšlí další postavy. Smazává každou stopu fantazie a napětí. Nic už nedává tušit génia velkého Julese Verna. Takto upravený text vychází v roce 1908 pod názvem Lodivod na Dunaji a nemá úspěch. Oprávněně. Čtenáři nepoznávají styl Julese Věrna. Vzniká podezření, že jde o podvrh, a jen taktak nedojde k soudnímu procesu.
V roce 1978 získává Piero Gondolo della Riva, jeden z nejslavnějších „vernovských“ badatelů, od Hetzelových dědiců strojopisné kopie zmíněných pěti rukopisů. Když je srovná s vydanými romány, objeví obrovský rozsah provedených úprav. Z jeho popudu vzejde myšlenka na zveřejnění originálních, autentických verzí, kterou v omezené edici, určené především svým příznivcům, realizuje od roku 1985 společnost Julese Věrna. S mimořádně poutavým románem Pašeráci na Dunaji se pak široká čtenářská obec ve Francii seznamuje teprve v roce 2000. Nechybí tu nic: dobrodružství, záhada, zločin, všechna tato témata, autorovi drahá, se rozvíjejí v celém vyprávění, zasazeném do šedesátých let 19. století.
Jules Verne často psal nesoustavně a v dalším pokračování někdy zapomínal na předcházející data a epizody. Namísto stálého ověřování si při každé pochybnosti zaznamenal do textu otazník „?“, aby při korektuře věc uvedl na správnou míru. Pokud šlo o nějakou neznámou podrobnost, například vzdálenosti, počet obyvatel a pod., nechával bílé místo k pozdějšímu doplnění.

Všechny znaky „?“ byly odstraněny: buďto autorova pochybnost nebyla oprávněná a údaj byl správný, nebo byl omyl naopak zřejmý, a byl tedy opraven. Naproti tomu bílá místa byla respektována a označena „(…)“. Někdy chybělo slovo jen nedopatřením. Pak bylo doplněno, ale dáno do závorky, aby se naznačila jeho absence v originále.

vitavita
02.05.2012

Chybí originální ilustrace a nevím ...