Mitsuko

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Mitsuko Aoyama, provdaná ke konci 19. století za rakousko-uherského diplomata hraběte Heinricha Coudenhove-Kalergi, byla jednou z prvních Japonek, jež přicestovaly do Evropy. Hrabě Heinrich, manžel Mitsuko, o 15 let starší než jeho žena, patřil v době na přelomu 19. a 20. století k nejvzdělanějším a nejvýznamnějším osobnostem rakouské aristokracie, ovládal 18 světových jazyků a jako diplomat působil na vyslanectvích po celém světě. Mitsuko po jeho boku pronikla i do prostředí císařského dvora a seznámila se s výkvětem tehdejší rakousko-uherské společnosti. Stala se matkou sedmi dětí, ze kterých vyrostly výrazné osobnosti – nejznámější z nich je Richard, zakladatel mírového hnutí Pan-Evropa, předchůdce dnešní Evropské unie. Po předčasné smrti manžela zůstala na správu celého panství sama a její psychická i fyzická odolnost byla vystavena mnoha náročným zkouškám. Později pobývala jako vdova ve Vídni, kde její děti navštěvovaly vyšší školy a kde je dnes pohřbená. Nikdy se jí však nepodařilo vrátit se zpět do vlasti. Zemřela na počátku 40. let 20. století a její jméno je dnes známé jen úzkému okruhu odborníků. Beletrizovaná biografie Mitsuko, primárně založená na denících hlavní hrdinky, vypráví dramatický životní příběh Japonky i její aristokratické rodiny a dětí v nelehké době kolem 1. světové války v Evropě. Líčí její mládí, kdy byla školena na gejšu, setkání s Heinrichem a rozhodnutí následovat jej do Evropy se všemi z toho vyplývajícími důsledky. Morální síla Mitsuko spočívá především v překlenutí uzavřenosti japonské mentality a podřízení se manželově krédu „být dobrou katoličkou a Evropankou“....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/22_/228664/mitsuko-Cae-228664.jpg 3.853
Žánr
Literatura česká, Biografie a memoáry, Historie
Vydáno, Jota
více informací...
Nahrávám...

Komentáře (25)

Kniha Mitsuko

Přidat komentář
Evina.Cetba
20.11.2020

Mitcuko Aoyama (1874-1941) byla jednou z prvních Japonek, která přišla do Evropy. (Zajímavé je, že se původně učila na gejšu). Jako mladá dívka se provdala za rakousko-uherského diplomata hraběte Heinricha Coudenhpve-Kalergiho do jižních Čech. Znal 18 světových jazyků a jeho manželka Mitcuko ve šlechtických kruzích působila velmi exoticky, ale uměla se ve společnosti dobře pohybovat a získávat známé. Měla s ním 7 dětí, které později po smrti manžela vychovávala sama. Po Japonsku se jí stýskalo, ale už nikdy se tam nepodívala. Pohřbena je ve Vídni. V Horšovském Týně na hradě je jí věnován jeden prohlídkový okruh. Na tomto hradě jsem byla a je moc hezký. Paráda!

danka13
01.11.2020

No, další paráda. Kniha musela dát spisovatelce obrovskou práci, klaním se před ní. Zvládla jsem ji za pár dnů a večerů, nedala se odložit. Pocházím také ze smíšeného manželství, Mitsuko to určitě neměla lehké a vůbec na přelomu 19. a 20.století.


Márinka
02.04.2020

Mnoho z nás je právě "uvězněných" doma. Uzavřena je nejen většina obchodů, ale také všechny kulturní instituce a co víc i státní hranice. Snad proto jsem si vzpomněla na knihu o pravděpodobně první Japonce, která se provdala do Evropy. Příběh o cestování napříč Asií i Evropou, ale také o střetu dvou kultur, několika mocností, o nevyřešené národnostní identitě, lásce milenecké, manželské i rodičovské. Právě téma ne/výchovy sedmi dětí mě zaujalo nejvíce. Opět jsem si ověřila, že vztah rodičů k dětem zásadně ovlivňuje jejich (dětí) další životní osudy.

Kniha je doplněna mnoha fotografiemi, což pomáhá čtenáři v dotvoření představy o době a lidech. Oceňuji také, že začátky kapitol jsou uvozeny nejen vročením, ale také stručným resumé s historickými souvislostmi. Myslím, že tato kniha by mohla velmi dobře posloužit v současné "on-line" výuce dějin.

knihomolka999
23.03.2020

Určitě zajímavý a přínosný životopis Mitsuko , provdané ke konci 19. století za rakousko-uherského diplomata hraběte Heinricha Coudenhove-Kalergi. která byla matkou sedmi dětí a nejznámějšího z nich Richarda, zakladatele mírového hnutí Pan-Evropa, předchůdce dnešní Evropské unie.

IvaKo
02.12.2019

Po knize jsem sáhla, protože čtu ráda o Japonsku a o paní Misuko jsem nic nevěděla. Kniha je beletristickým shrnutím autorčina mnohaletého bádání a studia života Misuko a její rodiny. Styl vyprávění je proto spíše faktografický než románový, což mi nevadilo, protože životní příběh Misuko a jejích blízkých je sám o sobě dost zajímavý. Škoda, že pojmy vysvětlované v připojeném rejstříku reálií nejsou v textu nijak označené (třeba hvězdičkou), aby se čtenář mohl s nimi průběžně seznamovat. Fotografickou přílohu jsem naopak ocenila. Rozhodně zajímavá kniha.

hrdlickova_61
14.04.2019

Dlouho jsem o příběhu Mitsuko neměla nejmenší tušení, a přitom je tak zajímavý - jsem tedy ráda, že knížka vznikla, přinesla mi díky důkladnému zpracování i plno dalších informací a inspirovala k přemýšlení (hlavně o dětech a jejich dalších osudech). Byli jsme i v Poběžovicích a mluvili s lidmi, kteří se snaží o opravu zámku a připomenutí těch dávných událostí.

soukroma
27.02.2019

Zaujala mne anotace slibující zajímavý životopisný román ukazující střet a sblížení kultur na přelomu 19. a 20. století přímo na našem území. O rodu Coudenhove-Kalergi jsem zde slyšela prvně, stejně jako o Mitsuko či jejím synovi Richardovi, který měl prosazovat panevropské názory.
Naneštěstí samotná Mitsuko byl v průběhu příběhu i doslovů líčena tak nesourodě, že vlastně není jasné, jaká byla. Ze všeho spíš vyčnívají různá negativa jak v jejím vlastenectví (Japonsko opustila a nikdy se nevrátila, s rodinou nebyla ve styku, některé děti vůbec nenaučila japonsky - a současně se nesrovnala ani s českým prostředím, které se rozhodně nestalo druhou domovinou jejího srdce), tak v rodinném životě (děti se od ní povětšinou překvapivě odklonily pro neshody a neschválení jejich vlastní cesty a výběru partnerů - přitom kdo by tohle měl chápat lépe než mladá Japonka, která svévolně utekla z domu a provdala se později za Evropana...).
Styl není zrovna nejčtivější (a některé věci mě vysloveně otravovaly, např. jak Mitsuko při konverzaci se svým mužem ho neustále oslovovala "papa"... - byl jen o 15 let starší!), zajímavé jsou drobné historické připomínky toho, co se v daném roce nejzajímavějšího odehrálo ve světě, které předchází každou kapitolu. Přílohy jsou sice obsažné, ale nepříliš funkční. Nejdou úplně logicky za sebou 1. "Epilog" = přehled historie dětí Mitsuko; 2. "Mitsuko - japonská matka moderní Evropy" = stručný životopisný výtah, který skoro stačí namísto celé knihy, ale pořád nevysvětluje to její velkorysé označení; 3. "Přehled členů rodiny" (až teď); 4. "Autorská poznámka"; 5. "Technická poznámka"; 6. "Jmenný rejstřík" (30-stránkový jmen osob + ještě pár stran toponym) je řazen podle stránky, kde se o dané postavě/místě poprvé píše, nikoli logicky seřazen podle abecedy, takže ve výsledku čtenář nemá šanci tam prakticky nic najít.
Fotografie jsou zajímavé, ale ne zásadní - mohlo jich být i méně. Kniha je totiž ve výsledku neúnosně těžká (na čtení).

R.A
06.01.2019

O knížku jsem napsala Ježíškovi, protože jsem se o Mitsuko dozvěděla na prohlídce kunštátského zámku. Knížka splnila očekávání, četla se mi velmi dobře. Velmi příjemné mi byly krátké úvody do světového dění v jednotlivých letech.

1