Hořké slunce - Z francouzské poezie nové doby

od:

Hořké slunce - Z francouzské poezie nové doby

Čapkovy překlady moderních francouzských básníků byly výjimečné kladně přijaty už v době svého prvního otištění. V průběhu 20. století se pak překlady Karla Čapka staly pramenem, jehož tichý podzemní hlas zněl takřka ve všech dobrých básních českého básnického pokolení. Autor, jenž se jako tvůrce věnoval především próze, svými básnickými překlady nastavil pomyslnou poetickou laťku velmi vysoko....celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/27_/27015/horke-slunce-z-francouzske-poezie-nove-doby-27015.jpg 4.26
Žánr:
Poezie
Vydáno:, Dokořán
více informací...
Nahrávám...

Komentáře (1)

Hoshi
25. května

Knihu jsem kdysi dostala a od té doby ji častokrát otevírám a listuji si v ní. Je to takové příjemné čtení. Mojí neoblíbenější básní je "Des oiseaux sont venus..." od Francise Vielé-Griffin.


Autor a jeho další knihy

Karel Čapek

Karel Čapek
česká, 1890 - 1938

všechny knihy autora

Uživatelé mají knihu

v Přečtených6x
v Doporučených2x
v Knihotéce5x
v Chystám se číst3x