HTO HTO diskuze

☰ menu

Rekordní počet Přítomných na DK

Gratuluju Databázi a danielsonovi k dvoustovce!

20.01.2012


Tištěné knihy vs. E-knihy

A v elektronické knize taky člověk těžko najde rybí kostru.

16.01.2012


Medvídek Pú - prosba o pomoc

Samozřejmě. Je tam chyba - v originále to má trochu jiný význam, stačí posunout čárku:

Ať jdou kamkoli a ať je cokoli potká, na začarovaném místě na vrcholku Lesa chlapeček a Medvěd si budou stále hrát.

06.01.2012


Medvídek Pú - prosba o pomoc

Děkuju! Potvrdilo se mi to, co jsem si myslel.

06.01.2012


Medvídek Pú - prosba o pomoc

Přátelé, Římané, rodáci, mám vydání Púa z roku 1978. Ti z vás, kteří vlastní jiné vydání, podívali byste se prosím, zda poslední věta knihy zní přesně - jde mi hlavně o interpunkci - takto? :

Ať jdou kamkoli a ať je cokoli potká na začarovaném místě na vrcholku Lesa, chlapeček a Medvěd si budou stále hrát.

Děkuji.

31.12.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

Eugenio Montale

ANGLICKÝ ROH


Kdyby ten vítr,
jenž dnes večer duje -
připomíná to lomcování plechu -
pozorně do nástrojů hustých stromů
a mete bez oddechu
měděný obzor, kde se rozpřahují
jak draci proudy světel na oblohu
(vy mraky na cestách, vy jasná
království výšek, nedovřené brány
výsostných Eldorád!)
a siné moře, které mění barvu
šupinu po šupině,
kdyby ten vítr, jenž se rodí, hyne,
zatím co hasne nebe,
chtěl dneska rozehrát,
srdce, ty prasklý rohu,
i tebe.


Opisuju z Dyrynkovy bibliofilie "Příležitosti", která má jako motto Dantovo "Non vi si penso quanto sangue costa..." (tříverší v překladu Vladimíra Mikeše "Vy netušíte, co to krve stojí / rozsévat Písmo, a jak Ráj zaplesá / když pokorně s ním někdo život spojí"). Narazil jsem na tuhle knížečku z roku 1980 náhodou v antikvariátě; když jsem Janu Vladislavovi přál k narozeninám - hrozně se smál, protože jsem mu přál k pětaosmdesátým, a on už měl osmdesát šest - poprosil mě, ať mu ji vyfotím. Jaké to bylo blaho, mluvit s ním po telefonu!

Nightlybirde, já bych ty nositele a priori nezavrhoval, on se ten komitét občas trefí... Kipling, Yeats, Mistralová, Eliot, Perse, Seferis, Elytis, Miłosz, Brodskij, Paz, Heaney... výborní básníci! I Neruda, kterého jako komunistickou figur(k)u věru nemusím, napsal zcela ohromující verše.

23.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

Já se na své poměry cítím dobře. Koratygin mi nic neudělal, to na Tikakajeva se vysmrkal; mne jen rozesmutňuje to, co se stalo Charmsovi.

20.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

Ještě neodolám jednomu textu, který sem chci dát už delší dobu:

Даниил Иванович Хармс

ЧТО ТЕПЕРЬ ПРОДАЮТ В МАГАЗИНАХ

Коратыгин пришел к Тикакееву и не застал его дома.
А Тикакеев в это время был в магазине и покупал там сахар, мясо и огурцы.
Коратыгин потолкался возле дверей Тикакеева и собрался уже писать записку, вдруг смотрит, идет сам Тикакеев и несет в руках клеенчатую кошелку.
Коратыгин увидел Тикакеева и кричит ему:
- А я вас уже целый час жду!
- Неправда, – говорит Тикакеев, – я всего двадцать пять минут, как из дома.
- Ну, уж этого я не знаю, – сказал Коратыгин, – а только я тут уже целый час.
- Не врите! – сказал Тикакеев. – Стыдно врать.
- Милостивейший государь! – сказал Коратыгин. – Потрудитесь выбирать выражения.
- Я считаю... – начал было Тикакеев, но его перебил Коратыгин.
- Если вы считаете.. – сказал он, но тут Коратыгина перебил Тикакеев и сказал: - Сам-то ты хорош!
Эти слова так взбесили Коратыгина, что он зажал пальцем одну ноздрю, а другой сморкнулся в Тикакеева.
Тогда Тикакеев выхватил из кошелки самый большой огурец и ударил им Коратыгина по голове.
Коратыгин схватился руками за голову, упал и умер.
Вот какие большие огурцы продаются теперь в магазинах!

20.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

Nightlybirde, na opravdu černohumorný zážitek jsem si vzpomněl, cituju z lehce dohledatelného článku Skalák - Lidi po nás plivali:

"Bydlel tam s náma třeba Kečup, i když dost chlastal a blbnul, ale makal, tak tam měl taky svou cimřičku a toho zašili za to, že měl - jak bylo psáno v rozsudku - na melodii "Už vyplouvá loď Jambee" zpívat na veřejnosti "Až bude Gustáv Husák viset na větvi, bude v český zemi ráj". Dostal asi rok a když přišel z kriminálu, šíleně se rozčílil, že byl odsouzenej neprávem, protože to zpíval na melodii John Brown Body. To bylo na Silvestra a jak byl rozčílenej, nutil všechny, aby to zpívali taky. Začalo to tak, že o půlnoci pět, šest lidí řvalo na dvoře dolů z kopců, ačkoliv byl barák obšancovanej policajtama "Až bude Gustáv Husák viset na větvi..." A pak to mělo obměny: "Až bude Leoš Brežněv viset na větvi, Až bude celý politbyro viset na větvi...", nakonec to trvalo asi hodinu - doteď mě mrzí, že jsem to nenahrál - a sto lidí chcalo dolů z kopce a přitom řvali Až bude Gustáv Husák viset na větvi. A Kečup byl spokojenej."

Alix - z Marťanské kroniky u mne minulý týden v kuchyni citoval Ivan Maximič Ostapenko, ten přímo Bradburyho.

Vypsal jsem si teď z náhodně otevřeného Kabeše citát Eugenia Montaleho, protože je o paměti (já si pamatuju neuvěřitelné věci, ale do školy jsem si taky nepamatoval nic) a je v něm taky bird:

Na své břehy
vzpomínám, přesto s lyskami sem letím,
abych tě ze tvých břehů vyrval. Paměť
není hřích, pokud pomáhá.

20.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

Teď jsem to kopíroval pod Brodského, tak to dám s dovolením i sem:

"Proces s příživníkem Brodským"

Soudkyně: Občane Brodskij, vy jste třináctkrát od roku 1956 změnil pracoviště. Vysvětlete soudu, proč jste v přestávkách mezi těmi zaměstnaneckými poměry nepracoval, a tudíž parazitoval na společnosti.
Brodskij: Pracoval jsem i v těch přestávkách. Psal jsem verše.
Soudkyně: Tak vy jste psal takzvané básně? A jaký užitek pro společnost vidíte v tom, že jste neustále střídal pracoviště?
Brodskij: Pracoviště jsem střídal proto, že jsem se chtěl co nejvíc dozvědět o životě a lidech.
Soudkyně: A co užitečného jste dělal pro vlast?
Brodskij: Věřím, že to, co jsem napsal, poslouží nejen dnešním lidem, ale i budoucím generacím.
Soudkyně: Vy si tedy myslíte, že sloužíte lidem svými takzvanými básněmi?
Brodskij: Proč pořád říkáte "takzvané básně"?
Soudkyně: Říkámě takzvané, protože si o nich nic jiného nemyslíme.
Obhájkyně: Hodnotili vaši poezii odbroníci?
Soudkyně: Ptejte se ho na užitečnou práci, ne na jeho estrádní činnost.

Soudkyně: Jaké je vaše zaměstnání?
Brodskij: Básník a překladatel.
Soudkyně: Kdo připouští, že jste básník? Kdo vás přiřazuje k básníkům?
Brodskij: Nikdo. (Bez vyzvání) A kdo mne přiřazuje k lidstvu?
Soudkyně: Vy jste to vystudoval?
Brodskij: Co?
Soudkyně: Jak se stát básníkem. Nepokusil jste se ani vystudovat školu, kde se na takové věci připravuje, kde se jim učí?
Brodskij: Nemyslel jsem si... nemyslel jsem si, že se to dá získat ve škole.
Soudkyně: Proč?
Brodskij: Myslím, že to je... (rozpačitě)... od Boha...


Tady je na téma minulosti naší země - a taky budoucnosti obecně moc hezký rozhovor: http://www.casopis.hostbrno.cz/cs/archiv/2007/7-2007/vyber-z-cisla/kultura-prezije-v-kanalech

19.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

"Prosím vás snažně, kteří mě nemáte rádi: věřte ne mně, ale Bohu, který mne poslal mezi vás." I. M. J.

Nightlybirde, děkuji a souhlasím s tou inspirací, mám to stejně.

Herdekfileku: já k tomuto druhu básnění mám trochu odpor, protože mi připadá jako agitka (byť za správnou věc), básník bojuje za kulturu a svobodu už tím, že prostě píše, řekl bych.

Vám všem hezký víkend.

18.11.2011


Ruští (sovětští) autoři

Často tu bývají bez jakýchkoliv údajů. Na jejich hledání se mi osvědčila stránka http://lib.rus.ec/

15.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

Herdekfileku, díky - přečtu si s chutí.

Nightlybirde, o Constablovi jsem se před třemi lety bavil s kamarádkou, tak jsem si na něj vzpomněl. Je-li to shoda náhod, je to opravdu pozoruhodné... Ta Constablova báseň vyšla i česky, v antologii "Škola noci":

Být v pekle živ a na očích mít nebe
těšit se na život, mřít zaživa,
potit se žárem, který přesto zebe,
po hvězdách sahat, když zem pohřbívá,
bludištěm kráčet, které nemá konce,
žhnout vzdechy, v slzách denně umírat,
nahoru šplhat, nikdy nejít z kopce,
zabíjet obry, strachy se však třást,
mřít hlady a strom Hesperidek zřít,
žízní se zalykat a nektar sát,
žít v prokletí a obdivu střed být,
nad tím, co nikdo nezří, naříkat:
Jsou-li zde znaky lásky sneseny,
pak láska má v mém srdci kořeny.

14.11.2011


Nightlybird´s YJ Night pub

To je krásné.

A villonovské, řekl bych, jako tento Constable:

To live in hell and heaven to behold;
To welcome life and die a living death;
To sweat with heat, and yet be freezing cold;
To grasp at stars and lie the earth beneath;
To tread a maze that never shall have end;
To burn in sighs and starve in daily tears;
To climb a hill and never to descend;
Giants to kill, and quake at childish fears;
To pine for food, and watch th' Hesperian tree;
To thirst for drink, and nectar still to draw;
To live accursed, whom men hold blest to be,
And weep those wrongs which never creature saw:
If this be love, if love in these be founded,
My heart is love, for these in it are grounded.

08.11.2011