Tommy

Povídka od: Stephen King
Z knihy: Bazar zlých snů


Báseň o tom, že Tommy se nejmenoval Tommy a nezemřel, ale jinak to takhle chodilo, v těch dobách, kdy jsme si všichni mysleli, že budeme žít navěky.

Rok vydání originálu: 2010

Komentáře (10)

Přidat komentář

Metla
07.10.2019 2 z 5

Opět (vlivem překladu?) nerýmující se báseň, tentokrát o předčasné smrti kamaráda. Určena je převážně hipíkům a možná jejich následovníkům – těm, co nedají z ruky jointa a střízlivost je pro ně nechtěným stavem, ne-li přímo sprostým slovem. Nejspíš proto mě „Tommy“ moc neoslovil.

Lenka.Vílka
07.03.2019 3 z 5

Stejný překladový problém jako s Kostnicí. Samo o sobě to není špatné. Jenom ten překlad je prostě divný. Chtěla bych i originál :(


Enforcer
06.09.2018 2 z 5

Pravděpodobně vůbec nejhorší věc autora...

danny_21
03.11.2017 1 z 5

Další záblesk poezie ve sbírce a tento je daleko horší než předchozí výlet do džungle - 20 %

Fremr
08.09.2017 2 z 5

V Bazaru zlých snů najdeme také dvě povídkové básně a Tommy je ta horší. Bylo to najednu stranu fajn si představovat jaký život dřív byl, jaký život žil Tommy. Ona minulost vždycky vypadá lépe než ve skutečnosti byla. Pro mě je to samozřejmě jen čistá fantazie a Tommy mě trošku minul. Třeba k tomu časem dorostu.

Vera Silent
05.07.2017 1 z 5

Tak a je to potvrzené: i v angličtině celkem blbost (tzn. překlad za nic nemůže).

marek6463
24.02.2017 1 z 5

nesouvislé

Izu
11.10.2016 4 z 5

Tohle mi káplo do noty !

Svatoslav
28.08.2016 1 z 5

Jak by řekl klasik. "WTF, Stevie?!"

Terva
05.07.2016 2 z 5

Tak ať dělám, co dělám, slabé dvě hvězdy. Další Kingův pokus vytvořit povídkovou báseň. Báseň, která mě vůbec neoslovila a vlastně se mi ani nelíbila. Ty dvě hvězdy jsou za to, že to napsal King a ta druhá je o pokus to sbásnit.
Malá ochutnávka.
Jsou to vojáci lásky, kteří nikdy neprodávali pojistky.
Jsou to módní frajeři, kteří nikdy nevyšli z módy.
Někdy v noci si vzpomenu na hippies spící v zemi.
Takže na Tommyho.
Připijte tomu parchantovi.