Koka Koka komentáře u knih

☰ menu

Psí srdce Psí srdce Michail Bulgakov

Velká alegorie, kterou ne každý má dar pochopit. Vnitřní monology Baryka jsou skvostné. Jeho přerod od svobodného tuláka, který zná jen kopance a ve světě se orientuje podle pachů žrádla ("Proč se učit číst, když maso stejně voní na kilometr?" ), jeho cesta za vzděláním až na vrchol a zpět - paráda.
)) "...všichni říkají, že se teď v krámech prodává velmi slušná vodka, třicetiprocentní." - "Vodka má být čtyřicetiprocentní, a ne třiceti; to za prvé," skočil mu Filip Filippovič kazatelským tónem do řeči, "a za druhé, kdoví, čím vším to pajcují. Řekněte sám: můžete vědět, co jim najednou vleze do hlavy?" - "Jsou schopni všeho" suverénně prohlásil pokousaný. ((
- a tohle bylo napsáno už před 90 lety!!!

23.04.2013 5 z 5


Mistr a Markétka Mistr a Markétka Michail Bulgakov

"Anuška už rozlila olej..." - toto temné varování z M + M se pro naší partu na VŠ stalo "tajným znamením", nápovědou, že na průšvih je zaděláno. Knihu jsem četla 3 x, vždy tak s odstupem 10 let , a pokaždé žasnu, jak je jiná, nová, úžasná. Je však zapotřebí uznat, že M+M si opravdu vychutná jenom ten, komu dějiny, literatura a kultura Ruska desátých až dvacátých let minulého století jsou blízké a něco o nich ví, a také ten, koho příběh Piláta a jeho "oponenta" ještě pořád nenudí.
"Čtenáři, za mnou! Kdo říká, že na světě neexistuje pravá láska, věrná až za hrob? Ať tomu lháři vyříznou jeho proradný jazyk! Čtenáři, za mnou! Neváhej a následuj mě, já ti takovou lásku ukážu." (kap. 19 - Markétka)

23.04.2013 5 z 5


Odyssea amerického lékaře Odyssea amerického lékaře Victor Heiser

Velmi bych si přála, aby u nás vyšel nový, moderní překlad této knihy. Knih z lékařského prostředí je už opravdu hodně, ale o zdravotnickém prosazování hygieny snad nikdy nevyšlo nic, resp. nic tak úchvatného. Současně je to strhující cestopis, důvěrný pohled na země jižní Asie začátkem 20. století a také zajímavý zdroj informací o amerických zdravotních i ekonomických a politických zájmech v různých končinách světa.

22.04.2013 4 z 5


Madeleine Madeleine Madeleine Albright

Zajímavá kniha, ale otřesný překlad, který byl dokonce svého času nominován na "anticenu" Obce překladatelů. Snaha vydat knihu v češtině brzo po jejím americkém vydání se strašně neblaze projevila na úrovni české verze, která přináší takové zkomoleniny, až je to místy k smíchu (ač obsah textu je vážný).
Autorka je osobnost, která dovede realitu reflektovat za použití svých "českých kořenů", tedy s humorem, nadhledem. Kniha se od obdobných děl, napsaných politiky - muži, liší jakýmsi ženským prvkem, který ji dává šťávu.
Dost protestuji proti zde uvedenému žánrovému zařazení "naučná literatura - autobiografický román" , kniha není ani jedno, ani druhé, jde o čisté PAMĚTI. Nevím, jaké vůbec "škatulky" jsou k dispozici, ale román to v žádném případě není. A naučná literatura ? Nu, možná by se mohli někteří naši diplomaté z ní něco naučit ...

22.04.2013 3 z 5


Doppler Doppler Erlend Loe

Těm, kteří nemohou Dopplera vystát, připomínám, že tato hlavní postava hned v úvodu příběhu padla z kola, a že tedy - jako človek "padlý na hlavu" - může vidět, vnímat, cítit věci jinak, než ti, kteří se bojí "do lesa" a nechtějí riskovat ztrátu svého "plnotučného mléka". Absurdita, komičnost, sociální kritika, ekologické postoje, občanské názory na konzervativní, nehybné, ještě "předbreivikovské" Norsko. Hodně rozehraných témat, možná ne vždy dotažených, ale stejně skvělé ....
Vřele doporučuji!

21.04.2013 5 z 5