Mluvící balík

Gerald Durrell

BYLO – NEBYLO... Pohádky nám vyprávějí o světě, kde pomalu v každém království měli své potíže s draky, kde lesy byly plné lesních víl a moře mořských panen a kde se to jen hemžilo fénixy, bazilišky, ptáky nohy a mluvícími zvířaty. Jakmile však lidé přestávali věřit v jejich existenci, začalo pohádkových bytostí na světě valem ubývat. Aby je zachránil před úplným vyhynutím, vyčaroval pro ně dobrý kouzelník Hengist Hannibal Velebobule rozsáhlou podzemní říši Mytologii, kde všichni pohádkoví tvorové našli nový domov. Po staletích klidného a pokojného života si však baziliškové – to víte, baziliškové! – vzali do hlavy že si podrobí ostatní obyvatele říše a ze svého hradu budou vládnout celé Mytologii. A kdyby se Penelopka se svými bratranci Petrem a Šimonem nešli jednou odpoledne na pláž koupat, nikdy by neobjevili tajemný mluvící balík, nikdy by se nedozvěděli o Mytologii a jejím ohrožení a nevydali by se na cestu plnou fantastických dobrodružství – a kdoví, kdoví, jak by to bez jejich pomoci s podzemní pohádkovou říší dopadlo... 1. vydání. -- zdroj: legie.info --... celý text

Literatura světová Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: 1983 , Albatros (CZ)
Originální název: The Talking Parcel, 1974
více info...

Komentáře knihy Mluvící balík

Přidat komentář

Dany.Bookworm
06.07.2025

Kniha Mluvící balík je napínavé dobrodružství o dětech, které se dostanou do kouzelného světa plného mýtických bytostí. Společně s mluvícím papouškem bojují proti zlým bytostem, aby zachránily kouzelnou říši. Příběh je plný fantazie, humoru a odvahy.

pavel2353
20.06.2025

Tahle knížka je klenot... Když jsem byl malý, tak jsem ji přečetl a úplně zapomněl, o čem byla. Nyní jsem po ní opět sáhnul a četl ji dětem před spaním. Děti byly nadšené a já se opět cítil jako malej... Je to skvělé, je to poutavé a neskutečně hravé... A místy velmi vtipné. V každé kapitole, kde byly lasičky, jsme se váleli smíchy :)


Trana
22.03.2025

Kdysi dávno jsme byly s dcerou v Národním divadle na představení Čarokraj. Když přišla čtenářská výzva 2025, sáhla jsem po této knize. Papouch o Penelopka byli stejně úžasní, jako jsem si pamatovala, bazilišci a vlkodlaci stejně děsiví. Kniha je krásná, jen by asi bylo lepší ji číst jako malá nebo s malými dětmi :-)

sakro
06.03.2025

Knihy Geralda Durrella jsem měl rád vždy, provázely mě celým životem. Kdykoliv jsem si mohl otevřít knihu v kterékoliv její části a jen tak si chvíli počíst. U naprosté většiny jeho knih totiž nešlo o děj, ale spíš o souhrn příběhů a zážitků. Mluvící balík je však přece jen jiný. Je určen dětem, jen si nejsem úplně jistý, zda i těm současným, vychovaným mnohdy na absolutně nevkusných japonských a amerických kreslených seriálech a potřeštěných počítačových postavičkách. Já ji určitě budu svému vnukovi číst a věřím, že se mu bude líbit. Navíc, když budou jeho představivost a fantazii podporovat nádherné ilustrace Adolfa Borna. Máte-li tu možnost, čtěte ji svým dětem a vnukům také.

malpet
03.02.2025

Přiznám se, že jsem knihu četl hlavně kvůli čtenářské výzvě 2025 - kniha podle které vzniklo hudební dílo. Tohoto tématu jsem se docela bál, ale naštěstí mě zachránil můj oblíbený autor, a kniha, o které jsem předtím vůbec nevěděl. Je to pohádka pro děti, něco trochu odlišného, než na co jsem u Durrella zvyklý, ale kniha je čtivá a českou verzi doprovází vždy krásné ilustrace Adolfa Borna.

TGC
14.12.2024

Durrell prakticky nenapsal slabou knihu. Méně mě bavily některé jeho pro děti, třeba právě Mluvící balík. Ale možná je to s touhle knihou podobně paradoxní, jako její obsah sám? Třeba k dětské knize musím nejdřív zestárnout. Nevím, jestli už jsem dost životem protřelý balík, ale jdu jí dát druhou šanci... ;-)

Víla
31.10.2024

Správně praštěná. Čarotelata blbá natolik, že nevědí, kdy mají přestat vyrábět sliz, hysterická dračice a mořský tvor, co špatně slyší. V dětství milovaná.

puczmeloun
20.10.2024

Geralda Durrella mám rád, ilustrace Adolfa Borna mi ke knize sedí, jen je to opravdu pohádka pro menší děti. Už jen to mě u Durrella trochu překvapilo, protože v knihovně mám zásobu jeho povídkových a zoologických knih. O to zajímavější je pak ono zvláštní propojení absurdity Alenky v říši divů, ale psané ve stylu Narnie. Proč ne, taková představivost sama dělá knihu docela unikátní a např. množství mytologických tvorů je svými vlastnostmi dovedeno do krajnosti (existuje zde mj. zvíře, jehož sliz - tzv. čarotelecí rosol - si člověk může vmyslet do čehokoli). Jen děj je hodně jednoduchý a některé postavy jsou na podobný text až bohužel svojí nehezkou vlastní parodií (převážně ženská část osazenstva - Penelopka a Pavoučice).

simca9342
27.04.2024

"Z pravěku"

Čtivé, tajemné a napínavé pohádky, které dospělé přenášejí do časů, kdy sami byli dětmi do toho jiného světa plného fantazie, kam se vždy chtěli dostat a nekonečných dobrodružství, které chtěli zažít.

Moška
27.02.2024

Jako malá jsem ji milovala a přečetla snad desetkrát. A tak mi na ni padl zrak nyní, mírně po padesátce. A pořád je to parádní čtení, které si moc užívám.
Hledáte-li skvělou knihu pro děti, ať už pro samostatné čtení nebo předčítání - zde je!

Lucif
18.02.2024

Knihu jsem koupila jako dárek, protože GERALD DURRELL je ÚŽASNÝ AUTOR, ale četla to moje mamka a byla zklamaná, nedočetla - nelíbil se jí pavouček, který neustále komandoval papouška a také, že zvířata dělají to, co lidi (čistí si zuby atd.). Určitě se to mnohým bude líbit, ale my jsme od něj čekaly trochu něco jiného. Gerald Durrel má tolik krásných příběhů o zvířatech, které jsem si četla už na škole a pak jsem se k nim vracela a četla je i synovi, když byl malý. Milujeme zvířata a ty příběhy jsou opravdu super zajímavé. VĚTŠINA KNIH OD G.D. JE URČITĚ NA 5* A DOPORUČUJI JE VŠEM, ale tato bohužel není pro každého (a to mám pohádky i G.D. moc ráda).

Naias
26.11.2023

Ako dieťa som túto knihu milovala, okúzľovala ma úžasná magická krajina, kde celý deň svitá. Dobrodružstvo, pohoda, humor, množstvo fantázie i svojráznych postavičiek, to je typický Gerald Durrell. Hovoriaci balík som čítala opakovane, neskôr som si prečítala aj Mluvící balík a ešte neskôr sa mi podarilo zohnať aj The Talking Parcel. Takže som mohla porovnať oba preklady s originálom a musím povedať, že český preklad ma nijak nenadchol. Zo začiatku som mala pocit, že je o vlások presnejší než slovenská verzia, ale čoskoro som dospela k názoru, že český prekladateľ do toho vkladá emócie, ktoré v originále nie sú. Nielenže text prešpikováva zdrobneninami, ktoré autor nepoužíva, a kvôli tomu kniha vyznieva detskejšie, navyše vnucuje čitateľovi svoju vlastnú predstavu o tom, čo postavy cítia a čo si myslia. Samozrejme, že said, v anglickom texte také časté, nemožno do našich jazykov prekladať neustále ako povedal či řekl, ale preložiť „said“ ako „nedočkavě vykřikl“ alebo dokonca „ušklíbl se a zavrtěl hlavou“, to by prekladateľ robiť nemal. A to sú len dva príklady z mnohých, kedy český prekladateľ popustil uzdu fantázii a vložil do prekladu, čo v originále vôbec nebolo. Naša prekladateľka naproti tomu spáchala zopár lapsusov (niektoré sú spoznateľné aj bez znalosti angličtiny), ale zachováva ducha knihy a nehrá sa na spoluautora. A jej slovná zásoba je úžasná, bola slasť to čítať. Netvrdím, že český prekladateľ skvelú slovnú zásobu nemá, všimla som si, že viacerí si český preklad pochvaľujú, ale mám pochybnosti, či tak robia na základe znalosti originálu. Skôr ide o to, že sa im páči použitý jazyk, čo ale o kvalite prekladu nič nevypovedá. Či sú českým prekladateľom zvolené jazykové prostriedky vynikajúce alebo nie, to je vec názoru (mne osobne z všadeprítomných deminutív tŕpli zuby), ale preklad určite nie je kongeniálny, ako tu tiež „zaznelo“. Kongeniálnosť totiž znamená „úplná zhoda prekladu s originálom“, čo nie je tento prípad.
Mimochodom, nenašla som jedinú paralelu medzi touto knihou a Harrym Potterom, teda ak nerátam bazilišky, mandragory a vlkolaky, ktoré nevzišli z Durrellovej hlavy, lež z ľudovej tvorivosti, a tým pádom ich môže každý spisovateľ použiť, čo mu pero ráči bez toho, aby bolo možné hovoriť o plagiáte. A že by Rowlingová odkopírovala od Durrella cestovanie vlakom, to je proste smiešne.

picris
27.09.2023

Taková pohádková, a speciálně pro děti napsaná, Farma zvířat. Milé počtení, a věřím, že těm nejmenším to bude připadat velmi dobrodružné a zajímavé. Jen ať si v dnešním světě rozvíjejí fantazii i takto příjemně.

Kikulka97
09.06.2023

Velmi zajímavý příběh. Kolik děje se na pár stránek vešlo a jak hezky je příběh vystavěný. Jen škoda, že se ke mně knížka nedostala, když jsem byla mladší.

MASA064
15.02.2023

Jedna z nejlepších knih pro děti. Krásný dej, jazyk, útok na fantazii, vtip, emoce atd.

jaroiva
20.12.2022

Pro děti, ale příjemné.

Čmeláček
18.05.2022

Výborná kniha a skvělá země Mytologie. Hlavně Papouš nemá chybu! :)))

Dimas
30.12.2021

Tohle bylo krásné a dobrodružné počtení, ikdyž už jsem velká holka…

maris123
09.07.2021

Krásný pohádkový dobrodružný příběh pro děti, do kterého jen nenápadně prosakuje autorova láska ke všemu zvířectvu. Užila jsem si ho i jako dospělá.

vermartin
05.06.2021

Číst tuto knihu dětem mě opravdu bavilo. Nejsem fanoušek fantasy literatury pro dospělé, ale tady to bylo trochu jiné. Úžasně popsaný svět Mytologie, doplněný dobrodružstvím. Děti a 8 a 5 byly po počátečním váhání nadšené!



Čtenáři před vámi navštívili ještě tyto knihy:

Zavřít

Vypněte si reklamy na Databázi

Za 99 Kč vám vypneme všechny reklamní bannery na CELÝ ROK:

Chci vypnout reklamy

Gerald Durrell také napsal(a)

Gerald Durrell
britská, 1925 - 1995
1983  91%Mluvící balík
1986  88%O mé rodině a jiné zvířeně
2008  92%Ptáci, zvířata a moji příbuzní
1996  92%Zahrada bohů
1988  86%Ostrov v nebezpečí