Božská komedie

Božská komedie https://www.databazeknih.cz/img/books/51_/5183/bozska-komedie-5183.jpg 4 544 99

Vrcholné Dantovo dílo, v němž hlavní postava prochází postupně Peklem, Očistcem, provázený Vergilliem, i Rájem, kde je mu průvodkyní jeho zesnulá drahá Beatrice, aby se nakonec navrátil na zemi. Epos se skládá celkem ze stovky zpěvů, první zpěv Pekla je úvodem k celému eposu, dále pak obsahuje každá část třicet tři zpěvů. Celkem má Komedie 14 233 veršů. Zpěvy jsou napsány tercinami, tj. trojveršovými strofami: tercína je druh strofy (neboli sloky) sestávající ze tří deseti-, v případě tzv. ženského zakončení jedenáctislabičných veršů, pocházející z Itálie (poprvé se objevuje právě v Komedii) s důmyslným rýmovým schématem aba-bcb-cdc-ded. Triadická struktura umožňuje výstavbu děje ve schématu teze - antiteze - synteze. Je možné, že trojveršové schéma vzniklo po vzoru Nejsvětější trojice. Po Dantově vzoru jí začali užívat i Petrarca a Boccaccio. Navazuje na provensálský sirventés.... celý text

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Vyšehrad
Originální název:

La Divina Commedia , 1321


více info...

Přidat komentář

vlkcz
09.09.2018 2 z 5

Vím, že tady jdu proti proudu, ale pro mě bylo toto dílo velkým zklamáním. Možná proto, že jsem měl velká očekávání, možná proto, že poezii čtu zřídka, ale když už v této knize vystupuje Vergilius, tak jeho Aeneis mi byl mnohem bližší. Tady mi přijde snaha o klasický vzor dotažená možná k dokonalosti, ale příliš zbytečně zdobná. I myšlenkově mi přijde příliš rozbředlá. Rozhodně nechci číst poezii s Biblí, slovníkem a Googlem kolem sebe a prakticky v každém zpěvu se objevující odkazy na biblická a antická témata (to bych ještě vzal) a vyrovnávání účtů se současníky (to na mě působilo v některých momentech jako komunální satira), tyto doprovodné pomůcky vyžadovaly.
Navíc na některé prvky Vrchlického překladu jsem už ke konci byl doslova alergický (juž, tož, tuť...), stejně jako jeho používání anachronismů (motor asi ve 13. století do slovníku nepatřil).
Pro mě velká ztráta času a určitě se k tomuto dílu vracet nebudu.

Vilma232
06.09.2018

Opravdu těžké čtení. Prostě jsem si ji chtěla přečíst pod dojmem zobrazení ve výtvarném umění, ale je to náročné. I Rodin se dlouho trápil při tvorbě "Brány".


patrik0816
19.06.2018 5 z 5

Číst to je peklo, jakmile se zaměříte na jednotlivé pasáže, projdete očistcem a když se na to podíváte jako na celek a vnímáte příběh, dojdete konečně do ráje. Kdyby neexistovala Božská komedie, neexistovalo by tak 90% dnešních knih, seriálů a písní.

józi.odkudkam
23.05.2018 5 z 5

Co říci k Božské komedii. Mistrně sporými tahy (ni Vrchlického blábolení sto nebylo je zcela zastřít) vyvedená, kolosální freska a dobově samosebou se rozumějící encyklopedie výkladu světa.
Povznášející i děsivá zároveň.
Docela jako vážně míněný kostel.

5 múzami políbených *****

PS: Jak už jsem výše uvedl, měl jsem tu čest s páně Vrchlického slepáku šifro-básněním a nakonec byl dohnán jím, si u Academie objednat 2. dotisk Mikešova požehnaného, bohatými poznámkami opatřeného, překladu. Ať ti to, Mikeši, pánbu na stokrát oplatí a jméno toho druhého na věčnost zatra...jak že se jmenoval? Už nevim.

archandelka
08.04.2018 4 z 5

Tahle kniha byla opravdu moje životní výzva.
Přemýšlím, co bych k tomu tak napsala moudrého, ale asi napíšu jenom několik závěrů, ke kterým jsem já osobně došla:
1. Ještě asi nikdy jsem žádnou knihu takto neprotrpěla až do konce. Šíleně náročné čtení a kdyby v úvodu těch kapitol nebyly komentáře, tak jsem asi v pasti.
2. Zas a opět jsem se utvrdia v tom, že poezie prostě není moje srdcovka. To byl taky nápad číst Danteho, když jsem v životě z poezie přečetla tak Bezručovy Slezské písně a Kytici od Erbena :-)
3. Paradoxně nejzajímavější byl očistec - peklo bylo fakt peklo a nebe bylo v podstatě taky peklo. Ale to asi nebyl Danteho záměr :-)
4. Každopádně je to geniální dílo, už jenom tím, jak do něj Dante vložil teologické i filozofické pohledy a svůj vlastní životní příběh.
5. Vrátím se k němu určitě ještě minimálně jednou, až budu starší a moudřejší (pokud se to teda někdy stane)

Kuža007
03.04.2018 5 z 5

Božská komedie - úžasné. Žádné jiné slovo to nedokáže tak zdůraznit. Dante, Beatrice a Vergilius. Krásně představené Peklo, Očistec a Ráj.

VladimirTetur
31.01.2018 5 z 5

Dokonalost. Neuvěřitelné, jak byl Dante ve středověku na výši. Očistec, Vergilius coby zástupce poctivé antické filosofické školy a neochvějný průvodce bludištěm hříchu i karmická přitažlivost k Beatrice, která svou čistotou inspiruje Danteho tam, kde Vergilius nemůže sloužit, se mnou celou dobu rezonovaly i sedm set let od vydání.

1871
18.12.2017 2 z 5

Dlouhé a dlouhé sledy básnických obrazů. Na přečtení to chce hodně času a na vnímání hodně klidu.

Jass
16.12.2017 5 z 5

Božská komedie patří mezi ty vzácné knihy, které je možné číst několika způsoby. Všichni neustále prohlašují jak těžká kniha to je, ale ne nutně. Především Peklo se dá přečíst celkem bez problémů, pokud se nezabýváte významem každého slova a osudem každé postavy, ale prostě si jen vychutnáváte nádherný jazyk a úchvatnost celého komplexu (obzvlášť pokud máte alespoň trochu morbidní povahu). Tímhle způsobem jsem v podstatě přečetla celou Komedii a jsem naprosto spokojená.
Moji spokojenost ale výrazně navýšilo to, že jsem k ní absolvovala ještě seminář, kde jsme si některá Canta rozebrali a... No, to je teprve něco! Teď mě čeká ještě interpretace jednoho zpěvu, začala jsem si k tomu chystat literaturu... a hádejte co? počtem stran se pomalu ale jistě začínám přibližovat rozsahu Božské komedie... Celkem depresivní :D
Co z toho všeho vyplývá? Božská komedie patří mezi nejkomplexnější, nejpropracovanější a nejpromyšlenější knihy, co jsem měla tu čest číst. Přesto, že na mě Dante rozhodně nepůsobí jako sympaťák, před tímto Umělcem hluboce smekám.

MíšaS.
24.10.2017 4 z 5

Skvělá kniha, která se nečte lehce, ale je snadné se nechat popisem věcí a událostí vtáhnout do děje.

Adelajda_4
22.09.2017 5 z 5

Tohle je prostě klasika, i když se nečte nejjednodušeji, je to zážitek. Zůstává mi rozum stát nad tím, jaký byl Alighieri génius, některé verše jsou neuvěřitelně krásné.

Back
19.09.2017 5 z 5

Mistr a já jsme vyšli po kanále
k jasnému světlu, jen jsme prolézali
bez odpočinku pořád výš a dále,
on v předu, já za ním, jsme se brali,
až uviděl jsem jako dírou ve zdi
ty krásné věci na nebesích v dáli.
I vyšli jsme a zas viděli hvězdy.

Má nejoblíbenější kniha a nejoblíbenější verše..konec Pekla. Nemám slov.

LilKure
15.08.2017 5 z 5

Naprosto chápu proč se jmenuje BOŽSKÁ.

PolarBee
08.07.2017 5 z 5

Neskutečné dílo. Barvité a procítěné popisy, výborný nápad a celkový kontext. Kromě toho mě nesmírně zaujal filozofický přesah. Je lehké se v knize ztratit, naprosto člověka pohltí :)

Katranis
03.07.2017 5 z 5

Úžasné, je to neuvěřitelně poutavý i pro nenábožensky založené lidi.

Nita17
07.06.2017 5 z 5

Peklo, Očistec a Ráj - a poezie. I přesto, že je toto dílo klasikou je kupodivu moderně pojato. Pro někoho těžší čtení, ovšem za mě úžasné dílo. :)

Ketesh
20.04.2017 5 z 5

Vynikající!
A dá se číst stále znova a znova.
Lituji jen jediného, ... že si ji nemohu přečíst v originále.

Emilie1906
31.03.2017 4 z 5

Byl to pro mě velmi silný zážitek. Chvílemi se mi zvedal žaludek. Ovšem nelituji toho, že jsem knihu neodložila, ale naopak ji dočetla až do konce.

Jizi
16.02.2017 5 z 5

"Jsem čtverhran, stojím, ať vržen jakkoli."
Vše, co o novém vydání v překladu Vladimíra Mikeše potřebuje čtenář vědět, najde v recenzi na iliteratuře, na kterou je odkaz v záložce "recenze". Pak už zbývá prostor jen na vlastní dojmy. Na dojmy z knihy, která je v první řadě téměř 650 stran hlubokou studní plnou kouzla českého jazyka v jeho nejryzejší podobě. To, jak se pan Mikeš vypořádal s překladem a přebásněním, je dechberoucí a čtenář nestačí žasnout. Přesto, že se jedná o sedm set (!) let starý text, neztrácí nic na své působivosti (Peklo je natolik sugestivní, svíravé, depresivní a děsivé že mi trvalo velice, velice dlouho, než jsem se dokázala dostat k okraji Očistce). Díky preciznímu poznámkovému aparátu a perfektnímu průvodnímu slovu ke každé kapitole, je Komedie snadno přístupná i dnešnímu čtenáři. Právě bohatost doplňujícího textu spolu s cenným autorovým životopisem a barvitým popisem jeho doby (150 opevněných věží vysokých až 80 metrů ve Florencii konce 13. století... umíte si to představit?) a nádhernou statí o ženě-času v Dantově díle, tvoří z Mikešovy verze knihu, která by měla mít místo v knihovně každého, pro koho není literatura jen fastfoodem.

blackholesun32
07.02.2017 5 z 5

Olala! Tak jsem si Komedii přečetl znova a podruhé a věřím, že se natrvalo dostala do seznamu knih, které budu číst za života opakovaně, protože vono to chce! - minimálně dvakrát určitě. Jsem nadšen a okouzlen, nad celou výstavbou Pekla, Očistce a Ráje (a probůh sekal bych ruce jenom za vydávání Pekla! - proč?!) nad sílou metatextu; nad jednotlivými myšlenkami víry, života, vyobcování, lásky, viny a odpuštění, trestu; nad myšlenkou pro mě hlavní - životním dílem pisatelovým - to je to pravé Peklo, Očistec i Ráj.
Samozřejmě ne vše je stále skvělé, nekteré pasáže s vyjmenováváním dalších a dalších Italů, na které měl Dante pifku, jsou únavné, nudné, občas se člověk ztrácí ve smyslech a myšlenkách, kupených a kupených; ale to hlavní; ten údiv, že dílo, sedm století staré, je zcela moderní a současné, ta pokora před tím, to vše bohatě předčí veškerá negativa s Komedii spojenou. Dante dál žije ve své básní, slyším v ní jeho dech a tlukot srdce a tím dosáhl zcela určitě ráje, ať byl sebevíce pyšným hříšníkem.