Léčba smyslem diskuze
Viktor Emil Frankl
Základy a aplikace logoterapie. Tato kniha je výsledkem série přednášek, kterou měl autor v letním semestru roku 1966 na Jižní metodistické univerzitě v texaském Dallasu. Ústředním pojmem přednášek je logoterapie – psychoterapie zaměřená na hledání smyslu lidského života. Frankl zde zdůrazňuje systematickou povahu logoterapie, která předpokládá svobodu vůle, vůli ke smyslu a smysl života. Zaměřuje se na konkrétní logoterapeutické techniky a také na aplikační oblasti logoterapie, jež léčí různé typy neuróz. Logoterapie je kladena do kontextu jiných psychoterapeutických škol a závěrečná kapitola knihy se věnuje i jejímu vztahu k teologii.... celý text
Literatura světová Literatura naučná Psychologie a pedagogika
Vydáno: 2021 , PortálOriginální název:
The Will to Meaning
více info...
Diskuze o knize (5)
Přidat komentář
@ismael: Ide o český preklad knihy The Will to Meaning: Foundations and Applications of Logotherapy. Takže áno, je to preklad Vůle ke smyslu, akurát sa zmenil názov. The Will to Meaning bola vydaná v roku 1988, čo súhlasí aj s údajom v tiráži Léčby smyslem.
Ten Caps v komentároch ste si pokojne mohli odpustiť.
"V minulosti není nic nenávratně ztraceno, ale vše je nezrušitelně uloženo.
Lidé vidí jen strniště dočasnosti, ale přehlížejí plné obilnice minulosti, kde uskladnili a uchovali svou úrodu."
Není to překlad knihy Vůle ke smyslu. Je to nová kniha. Vůle ke smyslu byla německá kniha. Léčba smyslem jsou anglické přednášky.
Mám pocit, že se jedná o nový překlad této knihy: https://www.databazeknih.cz/knihy/vule-ke-smyslu-36464
Je to tak? Děkuji za případné potvrzení nebo vyvrácení mé domněnky, děkuji :-)
Štítky knihy
Autorovy další knížky
1996 | A přesto říci životu ano: (Psycholog prožívá koncentrační tábor) |
1994 | Člověk hledá smysl: Úvod do logoterapie |
2006 | Vůle ke smyslu |
2016 | Utrpení z nesmyslnosti života |
2006 | Lékařská péče o duši |
Kniha Léčba smyslem je v
Přečtených | 22x |
Doporučených | 2x |
Knihotéce | 16x |
Chystám se číst | 35x |
Chci si koupit | 7x |
dalších seznamech | 2x |
@Shindo: Díky za upozornění. Frankl často vydával různé výbory ze svých přednášek, které se mohou částečně překrývat (např. některé části v Léčbě smyslem jsou stejné jako v knize Člověk hledá smysl, která zase obsahuje knihu A přesto říci životu ano...). Pokud je mi ovšem známo, české překlady Vůle ke smyslu a Léčba smyslem NEJSOU TOTOŽNÉ. Doporučuji se např. podívat na obsahy obou knih. NENAŠEL JSEM TAM JEDINOU SHODU. Vůle ke smyslu obsahuje hlavně nebo výhradně přednášky v německy mluvících zemích, kdežto Léčba smyslem přednášky americké. Pokud mě ovšem upozorníte, kde konkrétně se oba texty překrývají, začnu Vaši poznámku brát vážně