Anna v Avonlea diskuze

Anna v Avonlea https://www.databazeknih.cz/img/books/27_/270860/bmid_anna-v-avonlea-Hr6-270860.jpg 5 440 68

Anna ze Zeleného domu série

< 2. díl >

V druhom príbehu Anna prežíva šťastné chvíle v Zelenom dome, v škole a s priateľkou Dianou, ktoré však zakalí smrť jej milovaného Mateja. Anna sa vzdáva možnosti ísť ďalej študovať a zostáva u Marilly, aby jej pomohla s hospodárstvom. V škole si ju žiaci nesmierne obľúbia, no musí prekonať aj viaceré veľmi nepríjemné huncútstva z ich strany. Ona sama sa stáva hrdinkou radu úsmevných príhod, ako to je už pre ňu typické. A stále si nie je načistom so svojimi citmi ku Gilbertovi... Aj tento druhý príbeh vychádza v novej úprave a s novou obálkou.... celý text

Diskuze o knize (4)

Přidat komentář

Alex.Barunka
23.11.2020 3 z 5

Jsem tak strašně ráda, že se seriál chopil všech možných příležitostí, který měl..

JulianaH.
21.07.2020 3 z 5

V českém překladu (nakladatelství Papyrus) jsou špatně také některá jména, třeba Minnie Mayová místo Minnie May [Barryová]. Překladatelka dokonce zkomolila jména avonleaských žen („Petra Sloanová" místo „manželka Petra Sloana" apod.), což je od ní tedy obzvláštní výkon. :D


Naias
06.12.2015 5 z 5

Slovenský preklad: the rent of the farm – nájomné za gazdovstvo.

‚Nemusela by na mňa tak gániť,‘ povedala si Anna trochu mrzuto. Úvodzovky sú jednoduché, teda uvádzajú to, čo si Anna myslí, nie čo hovorí.

reader.007
05.12.2015 4 z 5

chyby v překladu v českém vydání:
kapitola 22 - Marilla vyjadřuje úlevu, že dvojčata získala dědictví po strýci, protože nájem z FARY by je nestačil všechny uživit. V originálním znění jde o nájem z FARMY...

kapitola 20: Pasáž, kde Anna společně s Priscillou vypřahá koně, se na ni dotyčná udiveně dívá...
"She needn't stare at me so," Anne thought a little resentfully.
- v češtině:
"Nemusíš se na mě dívat tak překvapeně," poznamenala Anna trochu dotčeně.