martin6849 martin6849 diskuze u knih

☰ menu

Sladká pomsta Sladká pomsta Jonas Jonasson

Je to menší politická agitka než Stařík? Je to alespoň tak vtipné jako Analfabetka? Nebo je to ztráta času? :-)

20.09.2021


Norské dřevo Norské dřevo Haruki Murakami

Já jsem si bohužel taky koupil audioknihu, jsem asi v necelé čtvrtině a zjistil jsem, že to jsou vyhozené peníze, rozhodně to nedoposlouchám (a přitom kniha je to zatím super, holt si ji budu muset přečíst v papírové podobě). Hýkavý smích Midori mi strašlivě leze na nervy. Ale kdyby to bylo jen to, tak by se to asi dalo přežít, bohužel se však vydavatel rozhodl, že si knihu upraví po svém. V dialozích chybí části mimo přímé řeči a hlavně chybí kusy textu. Tu věta, tam věta, někde odstavec, jinde třeba celá stránka! Prostě si někdo řekl, že, aby se (zřejmě) vlezl do nějakého rozsahu, vynechá části děje, které podle něj nejsou důležité. To je absolutně neakceptovatelné!

26.06.2021 5 z 5


Ústav Ústav Stephen King

Odloženo až do 30. 9.? Nevíte někdo proč?
Teď už dokonce 30. 10.

16.03.2020 4 z 5


Outsider Outsider Stephen King

Není třeba žádné dovolené, úplně stačí, aby vydavatel nechal překladateli dost času na překlad a pořádně mu zaplatil (tím začnou překládat kvalitnější lidé a navíc pečlivěji). A dále zaplatil redaktora, který by měl čas to po překladateli pořádně projít a opravit chyby. Teď je otázka, jestli by se tyhle náklady na prodejích vlastně vrátily (podle Wikipedie se v ČR za bestseller považuje kniha, které se prodá více než 10.000 výtisků - což podle mě u většiny titulů těžce nehrozí).

Nicméně tohle teoretizování je vlastně úplně bezpředmětné. Já, jako zákazník, zaplatím za knihu nemalý peníz a je mi úplně jedno, jak to vydavatel udělá. A pokud to udělá špatně, tak ho potrestám tak, že si jeho knihy prostě nekoupím (co se mě týče, tak klidně ať zkrachuje). Ač mě to mrzí a chtěl jsem mít doma v knihovně všechno, s Kingem česky jsem skončil. Doteď jsem to dělal tak, že jsem si koupil v den vydání originál (protože se mi nechtělo čekat více než rok na překlad), a pak i ten překlad do sbírky, teď už ode mě Dobrovský nedostane ani korunu, Elevation už mám jen anglicky a The Institute (Ústav - Dobrovský už to má v edičním plánu) si taky nekoupím.

Horší je to u knih, kde originál není anglicky (nebo česky, slovensky samozřejmě ;-)), tam jsem v knedli a chápu, že ve stejné knedli jsou všichni, kteří ten originál louskat nemůžou nebo nechtějí.

17.01.2020 5 z 5


Outsider Outsider Stephen King

Já nejsem překladatel (ani z daleka, moje angličtina není dost dobrá na to, abych stíhal potřebné tempo), ale z toho, co čtu, je zřejmé, že tohle jsou chyby spíše na straně vydavatele. Pokud má překladatel šibeniční termíny a dostavá mizerné peníze, tak je jasné, že nemůže odvést výbornou práci. A pokud vydavatel navíc kašle i na redakci a seká knihy jak cvičky, aby měl rychlé prachy, tak to nemůže dopadnout dobře. Pogooglete si názory o kvalitě práce Beta-Dobrovského a uvidíte sám.

Je normální, že se najdou nějaké chyby - každý dělá chyby. Ale štve mě, že se dneska vydávají knihy, ze kterých čiší amatérismus, které jsou plné překlepů a nesmyslných vět. Protože mi to absolutně kazí potěšení z četby.

A zrovna třeba u pana Němečka mi jeho starší překlady nepřišly špatné, ale v poslední době je to mnohem horší.

16.01.2020 5 z 5


Outsider Outsider Stephen King

give a rodent's behind = give a rat's ass = slušně řečeno mít něco u zadnice... Neboli - "Nemyslíš, že jeho rodičům bude úplně u zadku, jestli přijdeme o práci nebo Maitland zažaluje město?"

16.01.2020 5 z 5


Outsider Outsider Stephen King

!POZOR MOŽNÉ SPOILERY!

Ještě jeden komentář musím přidat. Tak jsem si chtěl česky přečíst pasáž knihy, která se mi líbila (první výslech Terryho za přítomnosti Howieho) a hned jsem narazil na následující (podotýkám, že Terry je učitel angličtiny):

"Nebyl jsem sám," řekl Terry. Jel jsem tam s Everettem Roundhillem, Billym Quadem, Debbie Grantovou, tedy všemi spolužáky ze střední školy ve Flint City, kteří se mnou studovali angličtinu. Mému Fordu Expedition odešla klimatizace, a tak jsme jeli Everettovým autem. On je vedoucí katedry a má BMW, ve kterém je spousta místa. Od střední školy jsme vyjeli v deset."

Originál:
"I wasn't alone," Terry said, "and I don't know anything about a white van. I went with Everett Roundhill, Billy Quade, and Debbie Grant. The entire Flint High School English Department, in other words. My Expedition was in the shop because the air conditioner died, so we took Ev's car. He's the department chairman, and he's got a BMW. Plenty of room. We left from the high school at ten."

Úplně mě přešla chuť to zkoumat dále (a to opomenu chybějící uvozovku, překlep, který se může stát). Takže překladu a Betě (opět) palec dolů!

EDIT: Ehm, tak mi to nedalo a přečetl jsem ještě kus, kde se Ralf s Billem dívají na video z přednášky a zarazila mě jedna věta:

"Někdo v tomhle městě brutálně znásilnil dítě. Buď předtím, nebo potom mu mohl pokousáním způsobit smrt. Pořád se to snažím pochopit. Myslíš, že jeho rodiče nechají toho hlodavce na pokoji, i když příjdeme o práci nebo Maitland zažaluje město?"

Cože? Jakého hlodavce???
A originál:
"A child in this town was viciously raped. Either before or just after, he may have been bitten to death. I'm still trying to get my head around that. Do you think his parents give a rodent's behind if we lose our job or the city gets sued?"

To jako vážně, jo?

07.06.2019 5 z 5


Outsider Outsider Stephen King

Lenka.Vílka: Tak třeba příjemně překvapí, uvidíme :-).

20.02.2019 5 z 5


Outsider Outsider Stephen King

Člověk by nikdy neměl číst anotace, ty spoilery jsou hrozné! Ještě, že už mám přečteno :-).

A mimochodem český název knihy je podle mě zvolený dost špatně, protože v člověku vyvolává mylné předpoklady, asi se nad tím ten, kdo o názvu rozhodoval, moc nezamyslel (nebo knihu nečetl)... Ale co už.

20.02.2019 5 z 5


Colorado Kid Colorado Kid Stephen King

Skeeve: Právě proto anotace, recenze, diskuse a podobné předem nikdy nečtu :-).

05.08.2017 4 z 5


Hvězdy jako prach Hvězdy jako prach Isaac Asimov

Knihu jsem si dneska koupil a těším se, až se do ní pustím. Jen jednu poznámku - nechápu, jak anotace může říkat, že kniha navazuje na sérii o Nadaci, když byla vydána (kniha) v roce 1951 (stejně jako 1. díl Nadace) a další díly Nadace až navazují :-).

15.01.2016 5 z 5


Stalo se ve tmě Stalo se ve tmě Ellery Queen

@Harry: Když už píšeš komentář se spoilerem, bylo by vhodné ho označit...

30.08.2015 3 z 5


Silo Silo Hugh Howey

První část knihy se u nás objevila jako povídka v časopise XB-1 (5/2013, končila čištěním šerifa) a velmi se mi líbila. Hlavně ta pointa na závěr. Jako román se mi to taky dobře četlo, ale už to bylo takové slabší.

!!! Pozor spoiler !!!

Trošku moc rozvláčné, chvílema trošku moc přitažené za vlasy. Chápu, že autor chce, aby lidi měli strach zvenku a nechce, aby se sebou sila komunikovala navzájem, ale nerozumím tomu, proč to tak je. Je jasné, že mají být nezávislí, ale to by i při nějaké vzájemné komunikaci byli. Další věc je, že když by se několik set let vyvíjeli (de facto) nezávisle na sobě, už by si pak navzájem ani nerozuměli, vzhledem k tomu, že by se jejich jazyky vyvinuly do (podle mě) dost různých dialektů. Takže tvůrci sil chtěli mít homogenní skupinu lidí, kde by všichni byli závislí na všech a přitom ve skutečnosti by nakonec měli 50 skupin lidí, které se ani navzájem nedomluví...

Jsem zvědavý na druhý díl.

27.08.2015 3 z 5