Charles D´Orléans

francouzská, 1394 - 1465

Populární knihy

Nové komentáře u autorových knih

Pro moje srdce vězněné Pro moje srdce vězněné

Krásné, melancholické, poutavé verše vyjadřující pocity srdce.
niki-chan


Mé lásky: z francouzské poezie 15.–⁠20. století Mé lásky: z francouzské poezie 15.–⁠20. století

Báječné, zvukomalebné a životaplné překlady krásných především zamilovaných básní. Paul Verlaine - Píseň podzimní Již dlouhý ston svých houslí tón podzim kloní, mou duši rvou ty tóny hrou monotónní. Bled lapám dech, když v hluku ech orloj bije. Myslím-li zas na zašlý čas, k pláči mi je. Už odcházím; mistralem zim, který svistí, jsem štván sem tam, jak bych byl sám spadlé listí.... celý text
tučňák222


Pro moje srdce vězněné Pro moje srdce vězněné

Dávná poezie francouzského básníka. Verše vzpomínkové, smutné, melancholické. Nepřekvapím, když uvedu radost z básní zamilovaných. Bylo jich nemnoho, ale nechyběly. Básně jsou famózním způsobem přebásněné do češtiny, laskavý přístup překladatele je zde velice silně zastoupen. Co nejvíce oceňuji je skvělý rým, i když je v mnoha básních předem určující. Ale tato charakteristika nebolí. Bolí básníkův smutek, z básní nečiší ani radost, ani bolest. Naopak je tu zastoupen plíživý osten zklamání, nedokonalosti, nářek nad pomíjivostí, snad v některých básních oslava Francie. I přes určitou nedůvěru k tak staré poezii musím uznat, že je to počin originální a plný tvůrčí invence... Na tak hlubokou propast času, kdyby byl stvořen...... celý text
ZÓNA



Pro moje srdce vězněné Pro moje srdce vězněné

Pro moje srdce vězněné touhou, lítostí, žalem, smutkem, výčitkami, marností ... a hlavně láskou. Baladické verše, které si zaslouží můj obdiv. Když zjistíte, v kterém století byly napsány, jste překvapeni jejich pravdivostí, která platí dodnes. Toho mám rád, kdo mě má rád, a jinak ne! Proto mám klid. Všechno by mohlo dobré být. Jen rozum rad vždycky dbát. Protože Charles d' Orléans ztrávil pětadvacet let v britském zajetí, tak název této sbírky je skutečně trefný. Jeho verše jsou hodny básníka z rodu francouzskýách králů - byl synovcem krále Karla VI. a otcem Ludvíka XII. Nemohu jinak, než dát jeho veršům nejvyšší hodnocení a věřte, že to neolivnila ,,modrá krev" kolující v jeho žilách. I když tento fakt mě překvapil. Jeho verše nás již obohacují a poutají celých pět století. Čas starý kabát odložil, utkaný z deště , větru, zimy. A sluncem tkané krajkoviny přes jasnou tvář si přehodil. Nesmrtelná francouzská poezie.... celý text
Zombice