Charles D´Orléans
francouzská, 1394 - 1465
Populární knihy
Nové komentáře u autorových knih
Pro moje srdce vězněné
„Krásné, melancholické, poutavé verše vyjadřující pocity srdce.“
— niki-chan
Mé lásky: z francouzské poezie 15.–20. století
„Báječné, zvukomalebné a životaplné překlady krásných především zamilovaných básní.
Paul Verlaine - Píseň podzimní
Již dlouhý ston
svých houslí tón
podzim kloní,
mou duši rvou
ty tóny hrou
monotónní.
Bled lapám dech,
když v hluku ech
orloj bije.
Myslím-li zas
na zašlý čas,
k pláči mi je.
Už odcházím;
mistralem zim,
který svistí,
jsem štván sem tam,
jak bych byl sám
spadlé listí.“... celý text
— tučňák222
Pro moje srdce vězněné
„Dávná poezie francouzského básníka.
Verše vzpomínkové, smutné, melancholické. Nepřekvapím, když uvedu radost z básní zamilovaných. Bylo jich nemnoho, ale nechyběly.
Básně jsou famózním způsobem přebásněné do češtiny, laskavý přístup překladatele je zde velice silně zastoupen.
Co nejvíce oceňuji je skvělý rým, i když je v mnoha básních předem určující.
Ale tato charakteristika nebolí.
Bolí básníkův smutek, z básní nečiší ani radost, ani bolest. Naopak je tu zastoupen plíživý osten zklamání, nedokonalosti, nářek nad pomíjivostí, snad v některých básních oslava Francie.
I přes určitou nedůvěru k tak staré poezii musím uznat, že je to počin originální a plný tvůrčí invence... Na tak hlubokou propast času, kdyby byl stvořen...“... celý text
— ZÓNA
Pro moje srdce vězněné
„Pro moje srdce vězněné touhou, lítostí, žalem, smutkem, výčitkami, marností ... a hlavně láskou.
Baladické verše, které si zaslouží můj obdiv. Když zjistíte, v kterém století byly napsány, jste překvapeni jejich pravdivostí, která platí dodnes.
Toho mám rád, kdo mě má rád, a jinak ne!
Proto mám klid.
Všechno by mohlo dobré být.
Jen rozum rad vždycky dbát.
Protože Charles d' Orléans ztrávil pětadvacet let v britském zajetí, tak název této sbírky je skutečně trefný. Jeho verše jsou hodny básníka z rodu francouzskýách králů - byl synovcem krále Karla VI. a otcem Ludvíka XII.
Nemohu jinak, než dát jeho veršům nejvyšší hodnocení a věřte, že to neolivnila ,,modrá krev" kolující v jeho žilách. I když tento fakt mě překvapil. Jeho verše nás již obohacují a poutají celých pět století.
Čas starý kabát odložil, utkaný z deště , větru, zimy.
A sluncem tkané krajkoviny přes jasnou tvář si přehodil.
Nesmrtelná francouzská poezie.“... celý text
— Zombice
Charles D´Orléans - knihy
1931 | Rondeaux |
1997 | Mé lásky: z francouzské poezie 15.–20. století |
2003 | Pro moje srdce vězněné |
1936 | Modlitba o pokoj |
Žánry autora
Štítky z knih
láska dvojjazyčná vydání francouzština milostná poezie francouzská poezie
D´Orléans je 0x v oblíbených.