tlumočení, překládání
štítky
79 knih
Překladová čeština a její charakteristiky 2018, Lucie Chlumská
Ačkoli překladová literatura tvoří v českém prostředí více než třetinu knižní produkce, čeština v překladech doposud nebyla podrobena systematické kvantitativní analýze. Cílem tohoto svazku je proto popsat charakteristic... více
K teorii i praxi překladu 2000, Dagmar Knittlová
2. vydání knihy z roku 2000, vydaného na FF UP v Olomouci. více
Česko-německá literární křižovatka 2020, Gabriela Veselá
Rozsáhlá přehledová publikace Gabriely Veselé podává výklad dějin německé literatury v českých zemích od nejstarších dob do roku 1945. Sleduje postavení němčiny a češtiny v jednotlivých epochách, podrobně eviduje a hodno... více
Sny o Gruzii 1979, Bella Achmadulina (p)
Sbírka osahuje kromě vlastních básní a esejů také překlady gruzínské poezie. více
Mýty a fakty o preklade na Slovensku 2017, Pavol Šveda
Touto prácou reagujem na často opakované tvrdenia o údajnej degradujúcej kvalite prekladateľskej a tlmočníckej práce a rovnako upadajúcom postavení prekladateľa a tlmočníka. Jej cieľom nie je normy nastavovať či predpiso... více
Soudní překlad a tlumočení 2011, Jan Chovanec jr.
Tato publikace je určena především zájemcům o získání kvalifikace tzv. soudního tlumočníka a tlumočníkům zapsaným v seznamu, který vede Ministerstvo spravedlnosti České republiky. Jejím cílem je pomoci budoucím překladat... více
Kulturní translace / Kulturelle Translationen / Translacje kulturowe: Příspěvky z mezinárodní studentské konference interFaces VII 2010, Jarmila Valková
Sborník příspěvků ze VII. ročníku mezinárodní studentské konference Interfaces, která se konala v Praze v červnu 2009, shromažďuje příspěvky studentů ze tří univerzit (Karlovy univerzity v Praze, univerzity v Lipsku a ve... více
Loňské sněhy : paměti 2004, Ewald Osers
Paměti britského překladatele českého původu Ewalda Oserse, který odborné a čtenářské veřejnosti v anglofonních zemích představil např. Jaroslava Seiferta, Jana Skácela, Vítězslava Nezvala, Egona Hostovského, Ivana Klímu... více
Kultura písemného projevu v profesi tlumočníka 2008, Marie Komorná
Vydáno v rámci projektu Vyškolení lektorů a vytvoření výukových materiálů pro tlumočníky znakového jazyka, transliterátory znakované češtiny a vizualizátory mluvené češtiny více
Německo-český technický slovník 1989, kolektiv autorů
Slovník obsahuje asi 80 000 termínů a terminologických sousloví ze všech oborů techniky. Byl sestaven na základě excerpce původní odborné literatury, a to jak knižní, tak časopisecké. Je určen technickým pracovníkům, př... více
Hovory o překladu a tlumočení 1991, Milan Hrdlička
Popis knihy není zatím k dispozici. více