Komédia omylov přehled

Komédia omylov
https://www.databazeknih.cz/img/books/44_/444131/bmid_komedia-omylov-j6v-444131.jpeg 4 143 143

Divadelná hra Williama Shakespearea v preklade slovenského básnika Vladimíra Roya. Dvojičky sú často príčinou úsmevných situácií – a keď je dvojičiek hneď dvoje, o zábavu čitateľa je postarané. A nielen čitateľa, komédiu malo možnosť zhliadnuť množstvo divákov na javiskách viacerých slovenských divadiel. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: William Shakespeare. Komedia omylov. Ústredie slovenských ochotníckych divadiel. Turčiansky Sv. Martin 1932. 104 s. Vladimír Roy preložil.... celý text

Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: ekniha , Petit Press
Originální název:

The Comedy of Errors , 1593


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Komédia omylov. Přihlašte se a napište ho.


Komentáře (12)

mia.com
10.04.2024 4 z 5

Během střední i chvíli po ní jsem autora milovala a musela jsem od něj přečíst vše, co mi přišlo pod ruku a vše mě prostě bavilo.

Macvosik
29.03.2022 4 z 5

Pre Komédiu omylov sú určujúce dve veci. Prvou je šíre more, ktoré sa badateľne prejavuje v situácii búrky a rozpadu rodiny, ale ktoré tu slúži aj ako metafora na neuchopiteľnosť a veľkosť sveta, na to neustále hmýrenie sa ľudí, na stratenosť človeka v ňom. Výstižne je to zobrazené v prekrásnej metafore:

Na tomto svete som len kvapkou vody,
čo v oceáne hľadá druhú kvapku,
a keď doň čľupne, aby ju v ňom našla,
rozpustí sa a stratí sama seba.

Tento leitmotív celej hry sa potom prenáša aj do rozprávania a do príbehov každého z členov rodiny i všetkých postáv, ktoré vždy poznajú len časť pravdy a nie sú schopné poskladať všetky dieliky skladačky do uceleného príbehu, a to práve kvôli svojej stratenosti a osamotenosti (sú ako kvapky v mori). Práve tým vznikajú početné nedorozumenia a komické situácie. Až spoločným úsilím sa na záver znovu ustanovuje kolektívny rozum celej rodiny, ktorá jediná je schopná vytvoriť pre človeka priestor a bezpečie uprostred nebezpečne komplikovaného sveta - toho šíreho mora. Namiesto kvapky, ktorá sa stráca v mori, sa tu vytvára prúd, ktorý je schopný rozprávať ucelený príbeh.

Druhým kľúčovým prvkom celej hry je zrkadlenie a rozdvojenie. Opäť je tu jasný obraz - zrkadlenie dvoch párov dvojčiat i celej rodiny, rozdelenej v detstve na dve časti. Aj samotné rozprávanie je ako rozbité zrkadlo, ktoré treba poskladať do uceleného tvaru. Súčasne sa toto zrkadlenie prejavuje aj v konštrukčnom a motivickom princípe, na ktorom sú potom postavené všetky omyly - každé z dvojčiat odráža do spoločnosti svoj odraz, ktorý naberá vlastnú podobu, pričom tá podoba je akoby rozdvojená (raz sa správa tak, a hneď potom inak). A tu je opäť istá zaujímavá tematická línia. Táto hra je čiastočne práve o tom, čo všetko vysielame do spoločnosti a ako sa v nej pomocou interakcie s ľuďmi vytvára osobnostná "inštitúcia", ktorá následne rozhoduje nielen o obľúbenosti človeka, ale aj o dôležitejších veciach, napríklad o duševnom zdraví či o slobode. O tom, že spoločenská identita je komplikovaná a tvárna konštrukcia, na ktorú vplýva enormné množstvo vecí a ktorá následne spätne postihuje aj samotnú osobnosť a mení ju (tu sa tá kvapka rozpúšťa v oceáne). A tu zaznieva niečo prekvapivo moderné. Nebyť to komédia o dvojičkách v Antifolovom pobyte vo väzení je niečo hrôzostrašné, niečo, čo pripomína Kafku. Doslovná stratenosť človeka vo svete, neschopnosť pospájať situácie do celku, absurdita, strata schopnosti zistiť kto vlastne som a čo spoločnosť vôkol mňa chce, doslovný rozpad akejkoľvek pevnosti, stability a identity a pod.

Áno, jasné. V tomto prípade je celá táto deštrukcia pevnej identity zapríčinená skutočným "rozdvojením", ale aj tak platí, že aj táto raná a zdanlivo filozoficky nepríliš sofistikovaná hra v sebe ukrýva mimoriadne podnetné jadro narúšajúce predstavy o pevnej identite.

P.S. Nedá mi nevyjadriť sa k adaptácii tejto hry na Letných shakespearovských slávnostiach. Ako to správne popisuje Feldek, na tejto hre je niečo rozprávkové a súčasne niečo, čo bolo prítomné skôr pre svet pred nástupom ranej modernity, ktorá začala stierať vzdialenosti medzi ľuďmi a zmenšila svet. Zasadenie hry do modernejšej doby tak v tomto prípade ide proti filozofii a duchu samotnej hry. Ale aby som len nekrivdil - riešenie problému s dvojičkami bolo vynikajúce.

Divadlo: LSS 2020


laura
23.11.2020 3 z 5

Už si vůbec nevybavuji děj, jen vím, že se mi to hezky četlo a že mě to bavilo. Takový průměr.

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Komédia omylov v seznamech

v Právě čtených1x
v Přečtených244x
ve Čtenářské výzvě16x
v Doporučených6x
v Knihotéce44x
v Chystám se číst31x
v Chci si koupit6x
v dalších seznamech6x

Štítky knihy

anglická literatura komedie

Autorovy další knížky

William Shakespeare
anglická, 1564 - 1616
2015  80%Romeo a Julie
2010  83%Hamlet
2011  80%Zkrocení zlé ženy
1994  82%Sen noci svatojánské
1964  83%Othello