tygřík2 komentáře u knih
Krása, krása, krása.
Krása českého jazyka, krása psaní pana Eisnera, krása, že mám tuto knihu v knihovničce a mohu si ji kdykoli otevřít. Sice stařičkou a notně odrbanou, leč stále dobrou. Nořím se do ní vždy, když mne udolají "profesionální výkony" televizních hlav jakéhokoli druhu.
Ráda si připomínám způsob, kterým se učil češtinu německý pan inženýr:-)))
Měla jsem to štěstí a četla překlad jak od pana Eisnera, tak od pana Přidala. Oba pánové vytvořili vlastní variaci na knihu Lea Rostena, každý jazykem své doby. Oba dva si zaslouží obdiv a uznání za jazykové schopnosti a znalosti. A mají i mé sympatie za krásný smysl pro humor.
Jak já hrdinům rozumím! Též se potýkám s nástrahami angličtiny a častokrát svou dcerku, mou učitelku, pobavím víc, než bych chtěla. Ovšem na "sacaváraklou táranku" prostě nemám!!! (... nebo...že by??? )
Ó, Pipi, Pipi, jak ráda bych s tebou vyrazila nakupovat nebo chystala Vánoce!!! S Tvými příběhy pod polštářem jsem jako malá holčička usínala. Tvé příběhy jsem četla svým dětem. Tvé příběhy prostě miluji a když mou duši přemáhá světabol, Tvé příběhy léčí, i když už mi dáááávno není osm. Děkuji Vám, paní Lindgren, za celoživotní kamarádku.
Po Pipi moje druhá nejoblíbenější knížka této autorky. Milovala jsem příběhy Lisy a jejích kamarádů ze tří statků v dětství a tuto lásku jsem přenesla i na své děti. A pokud mne náhodou skolí nějaká chřipka, nejednou sáhnu zrovna po této knížce.