morte komentáře u knih
Pro Viviana: Knihu jsem zkoušel číst dvakrát a nikdy jsem se také dál než za polovinu nedostal. Zařadila se tedy k Milence spravedlnosti, s níž je moje zkušenost stejná.
Četl jsem asi před dvěma lety. Anglicky. Nepochopil. Česky. Nepochopil. Tak možná zkusím za pár lety znovu.
Kandidát na nejvíce nadhodnocenou sci-fi knihu. Nerozumím tomu, za co tento román byl oceněn. Pro mě, bohužel, pouze nuda, nuda a nuda. Několikrát jsem se musel přemlouvat, abych pokračoval. Dostal jsem se do půlky, pak už jsem to nevydržel a knihu odložil. Co vás ostatní na tom tak bavilo?
Vynikající sbírka povídek. Při některých z nich skutečně leze mráz po zádech. Doporučuji všem příznivcům knižního strachu.
Tuto knihu mně doporučila učitelka na střední škole. Říkala, že se jedná o mimořádně legrační a zábavné čtení. Šest let mi trvalo, než jsem se ke knize dostal. Celou dobu jsem si říkal, že to určitě tak legrační nebude. Nedovedl jsem si představit, co by se v knize muselo dít, abych se u ní nahlas smál. Náhodou jsem na ní narazil v Anglii v antikvariátu za 50 pencí, takže jsem si ji konečně i přečetl. Bavil jsem se od první do poslední strany a skutečně jsem se mnohokrát nahlas zasmál. Je to výborná, odlehčující knížka, která je zárukou dobré nálady. V hlavě mi nejvíce utkvělo přibíjení obrazu nebo hospoda s vystavenou štikou a historky na téma "Jak jsem ji ulovil...".
Četl jsem v originále loni na Vánoce. Vynikající sbírka čtyř novel. Líbily se mně všechny. Je zvláštní, jak málo člověk může znát ty, kteří žijí kolem něj, a jak málo může znáš sám sebe. Doporučuji všem příznivcům Stephena Kinga i těm, které zajímá, kam až člověk může zajít. Obzvláště první novela (1922) jde až na kost.
Jediné, co se mně na českých vydáních Kinga nelíbí, jsou obálky - proto jsem začal kupovat originály ze zahraničí. Kde jsou ty staré časy, kdy byly krásné obálky jako Svědectví, Carrie, Salem Lot, Osvícení, Řbitov zviřátek, Dračí oči, Temná půle, Christina, atd. - prostě většina těch, které kreslil Petr Bauer. Český King si zaslouží mnohem lepší obálky. Ale knížka je výborná, nehledě na přebal. O překlad se opět postarala p. Linda Bartošková, které nelze vytknout ani ň.