Zimná rozprávka

Zimná rozprávka https://www.databazeknih.cz/img/books/17_/171493/bmid_zimna-rozpravka-ku6-171493.jpg 4 199 199

Už názvom tejto hry nás Shakespeare upozorňuje, že za jeho čias sa v Anglicku (aj u nás) rozprávali rozprávky najmä za dlhých a smutných zimných večerov, keď z každého kúta striehli mátohy. Sicílsky kráľ Leontes (Othello, ktorý je sám sebe i Jagom) podozrieva svoju ťarchavú manželku Hermionu, že mu bola neverná s českým kráľom Polixenom, a preto dievčatko, ktoré mu porodí, dá pohodiť v Čechách. Českí pastieri ho zachránia, dajú mu meno Perdita. Aj smutná Zimná rozprávka sa však napokon skončí šťastne, keď sa do Perdity, pohodenej na českom morskom pobreží, zaľúbi český princ Florizel. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.... celý text

Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: , Ikar (SK)
Originální název:

The Winter's Tale , 1611


více info...

Přidat komentář

jakub2199
08.05.2018 4 z 5

Žárlivost je bezpochyby hlavním tématem knihy. Křivda způsobená pod vlivem takové motivace nikdy nemůže přinést nic dobrého. Tématicky jde vlastně o obdobný příběh jako Othello, s tím rozdílem, že zde vše dobře dopadne (nebo alespoň téměř vše) protagonisté se poučí ze svých chyb a díky zásahu osudu a štěstěny vše dobře dopadne. Napsáno to bylo čtivě, ale vzhledem k tragédiím, které se stanou v průběhu děje by trocha více zachovaného neštěstí neškodila.

Kuža007
03.04.2018 5 z 5

Pět hvězd za Polyxena - krále českého


Noita
23.02.2018

Čechy - pustá krajina u moře.
ANTIGONUS: Tys tedy jist, že přistál koráb náš u české pouště?
(PLAVEC: Ano, pane můj.)
KAPITÁN KORKORÁN: Jo jasně, Primátor Ditrich to zapích pod Neratovicemi a že je to moře poznáš podle té rozkládající se mrtvoly lachtana Gastona.

Ale ta myšlenka starého pastýře, že by omladina mohla prospat věk 10-23, což by ušetřilo kažení holek, odmlouvání, krádeže, rozčilování a hádky - to bylo z roku 1610 roztomile nadčasové a připomínající každého rodiče, který občas brblá :-)

Zorka
14.01.2018 3 z 5

Shakespeare je klasik, kterého by měl znát každý - minimálně díky příběhu Romea a Julie. Zimní pohádka má zajímavý děj, v němž se potkává hned několik motivů z jiných Shakespearových knih i klasických antických dramat - žárlivost, odložené dítě, snaha zabránit sňatku dvou zamilovaných... Nicméně celou dobu čtení jsem si říkala, kolik mladých čtenářů dokáže překlad Josefa Václava Sládka oslovit. Zdatné milovníky knih a lyrických pasáží zřejmě ano, průměrného čtenáře už jen stěží. Byť útlá knížka, přece jen vyžaduje pro čtení klid, čtenářskou zkušenost a jazykový cit. A pochopitelně i nadhled. Protože české reálie jsou v knize v podstatě nereálné. Česká pobřeží ta italská rozhodně nespojují ...

ZajDa37
15.11.2016 4 z 5

První část je pěkná (i když jak se to vezme), a chytl mne. Příběh k smrti žárlivého Leonta mne zajímal. A mohl by být klidně delší. Jenže druhá polovina hry se týká ztracené Perdity, a to už trochu drhne. Kdyby tam nebyla vedlejší linie s šejdířem a venkovany, tak by to spadlo do průměru.
Ale ten konec je geniální :D

Daniel.95
14.05.2015 4 z 5

Celkem pěkná kniha, zajímavá zápletka která se mi líbila.

Miss Utahraptor
23.01.2013 3 z 5

„Dej mi ruku na to; budu princovi přísahat, žes poctivý a věrný člověk jako jen který v Čechách.“

Hru jsem si chtěla přečíst hlavně kvůli jednomu z dvou dějišť- Čechám respektive zemi zvané "Bohemia". Přímořský státeček obývaný lidmi s absolutně neslovanskými jmény budil dojem zcela jiné země. V závěru mne však výše citovaná věta míněná největšímu lumpovi příběhu přesvědčila o opaku. :)
I tak ale hodnotím lepšími třemi hvězdami. Jiná Shakespearova díla (počítám i úryvky) se mi zatím líbila více.

Autorovy další knížky

William Shakespeare
anglická, 1564 - 1616
2015  80%Romeo a Julie
2010  83%Hamlet
2011  80%Zkrocení zlé ženy
1994  82%Sen noci svatojánské
1964  83%Othello