Šváb

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

„Keď sa Jim Sams, šikovný, no rozhodne nie veľmi inteligentný tvor, prebudil z nepokojných snov, zistil, že sa premenil na akúsi gigantickú obludu." Najnovšie dielo Iana McEwana sa začína odkazom na Kafkovu Premenu a autor v ňom rozvíja krátky satirický príbeh o tom, ako ľahko človek poblúdi vo svete politiky, keď podľahne čaru svojho „poslania". V knihe cítiť autorovo zúfalstvo nielen z aktuálneho politického smerovania svojej krajiny, ale aj všeobecne zo sveta, ktorý prekonáva akúkoľvek fikciu....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/46_/463076/big_svab-lxB-463076.jpg 3.494
Žánr:
Literatura světová, Novely

Vydáno: , Slovart (SK)
Originální název:

The Cockroach, 2019


více info...
Nahrávám...

Komentáře (19)

Kniha Šváb

kap66
21. dubna

Úkrok z intelektuálních souvislostí :-): on to sice na začátku je Kafka (naruby), ale jestlipak by McEwan přiznal kapičku inspirace jedním dílem Doctora Who (to by i zůstal doma), popř. lehce i Muži v černém? V každém případě mi to přišlo jako dobrý nápad k rozehrání politické hry britského broukopremiéra, v němž autor doslovu vidí jasného Borise J. Jasně, ale – a komentáře dokládají, že v tom nejsem sama – tu máte taky vysvětlení lecčeho z vrcholné politiky domácí, nad čím jste kdy kroutili hlavou. (Ve skutečnosti soudím, že švábi jsou v tom u nás nevinně.) Jako u každé satiry se dost pobavíte a trochu naštvete, a tak to má být. Nadčasové a nadregionální, celkem dobře napsané, lehce vypointované.

Nela.Rob
01. února

No, od McEwana jsem četla už daleko lepší.. Ještě to s ním ale nevzdám a vrátím se ke starší tvorbě. Tato kniha bohužel nic moc. Jediné dobrá věc, kterou mohu o knize napsat, je zpodobnění Kafkovi Proměny.


Jana.Kuc
11.11.2021

Tohle bylo z mého pohledu velké špatné... Politika prostě není můj koníček a tady toho bylo až moc. Ale dočteno, nevzdala jsem jí.

sharik
05.10.2021

Další z mnohých parafrází Kafkovy Proměny, tentokrát reverzní: Šváb se změnil v člověka, ba co víc, v ministerského předsedu. Na tomto nápadů staví McEwan novelu, jejíž metafora švábů a politiků je víc než jasná, celé se to točí kolem... kolem čeho vlastně? Samá politika, řeči, nějaká ta bizarnost, ano, i na klišé nevraživosti mezi Brity a Francouzi dojde ve velkém, jenže ve výsledku je zde minimum děje a příliš tlachání určeného (nejspíš) zasvěceným... zdá se mi, že tahle novela prostě cílí na britského čtenáře a v překladu nemá mnoho co nabídnout, pokud nejste vysloveně fanoušek britské politiky. Jinak se místy ztratíte, místy zapomenete a dohromady se na nějakých sto stránkách možná ukoušete nudou.
Asi nejsem správná cílová skupina. A to se mi nezdá, že bych text nechápal, přesto jsem si jím víc než cokoli jiného pronudil. Nápad přitom nebyl špatný, politická satira měla jasné cíle (možná i pro nás, kdo jsme situaci kolem Brexitu nesledovali pod takovým drobnohledem jako Britové), o té metafoře švábů by se taky dalo debatovat dlouze... jenže i tak mě kniha z nějakého důvodu míjela o celé kilometry. Možná o vzdálenost mezi Prahou a Londýnem...

Disease
11.05.2021

Je to sice rychlokvaška, ale chápu, že to "muselo ven". Myslím, že i neznalec britské politické scény v tom mohl najít dost paralel z politické scény naší.

Aykiru
23.02.2021

Troufám si tvrdit, že kdybych byla s politikou Velké Británie seznámena trochu víc a především hlouběji, bavila bych se o poznání lépe, ale ani neznalost všech podobností mi nezabránila si knihu pořádně užít. Přece jen některé z popisovaných "absurdit" nejsou jen výsadou Británie, ale lze je pozorovat nejen napříč světem jednadvacátého století, ale i napříč dějinami.
To, že satira dnes slouží spíše k všeobecnému pobavení, postesknutí, či v tomhle případě uvolnění nahromaděné agrese, než k upozornění na problém a vytvoření prostoru k jeho vyřešení, je dnes už jen smutným faktem. Prostou pravdou zůstává, že ač je Šváb knihou po mnoho stránkách povedenou, proud dějin změnit nedokáže.
Smutným konstatováním, pak už jen zůstává, že - slovy autora doslovu Petra Fishera : ,, V konkurenci brexitové reality, kterou McEwan paroduje a ironizuje, ztrácí trochu literární absurdita na absurdnosti."

Atuin
20.01.2021

Povedená věc, až na jednu drobnou chybu nebo nedostatek. Příliš krátké, to by klidně sneslo větší rozsah. A ne takový šmitec konec. Působí to jako by to psal ve vlaku nebo v letadle na cestách. Zpodobnění Kafky a obrácení naruby bylo neuvěřitelně originální a téma spolehlivě dobré. Dialogy výborný, ale sakra bylo to krátký.

Libunka74
06.01.2021

Hodně, opravdu hodně zajímavé, ale jen když se alespoň trochu orientujete v britské politické scéně :-)

1