Překladatelské miniatury

Překladatelské miniatury https://www.databazeknih.cz/img/books/30_/306249/mid_prekladatelske-miniatury-8QL-306249.png 3 1 1

Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.... celý text

Přidat komentář

los
01.02.2021 3 z 5

velmi obecné shrnutí problematiky se zajímavými příklady z praxe, ale nic nového jsem se nedozvěděl; i když vyšlo v polovině 90. let, tak po odborné stránce se výklad ještě hodně opírá o sovětskou školu

Štítky knihy

tlumočení, překládání cizí jazyky literární překlady

Autorovy další knížky

Milan Hrdlička
česká, 1935
1995  60%Překladatelské miniatury
2003  0%Literární překlad a komunikace
2002  0%Cizí jazyk čeština
2001  %Moravská Nová Ves