Píseň o Cidovi

Píseň o Cidovi https://www.databazeknih.cz/img/books/23_/237137/mid_pisen-o-cidovi-237137.png 4 29 8

Píseň o Cidovi (El Cantar de mio Cid) je španělský hrdinský epos, předávaný ústně, jehož první literární verze se objevuje kolem roku 1140. Jde o nejstarší dochované dílo španělské literatury.

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Práce
Originální název:

El Cantar de mio Cid , 1200


více info...

Přidat komentář

Anna_Marie
12.03.2023 odpad!

Strašný, nikdy víc

ArkAngel
15.02.2023 3 z 5

Středověkou literaturu není vůbec snadné číst a Píseň o Cidovi není výjimkou. Popravdě mě při tom docela bolela hlava. Jak už u podobných textů bývá, sledujeme střet křesťanské a muslimské kultury, neboť to byl jedním z hlavních motivů tehdejší doby. Pochopitelně je ale Španělsko daleko zajímavějším prostředím než třeba Anglie nebo Francie, za což může i fakt, že tam se tyto kultury střetávaly daleko více. Hlavní hrdina Cid je samozřejmě velkým válečníkem a má víceméně dokonalé osobnostní rysy, čímž naplňuje nejrůznější ctnosti. Jak ale říká doslov, v textech muslimů je však vykreslen naopak negativně, což může čtenáři opět dokreslit, jak byly historické postavy vnímány ve vlastních řadách a pak nepřáteli.


milan.valden
08.02.2023 5 z 5

Postupně se snažím číst některá velká a slavná díla antické a středověké literatury, po Dantovi, Petrarcovi, Homérovi a Vergiliovi, které jsem přečetl v uplynulých měsících a loni, jsem nyní sáhl po nejslavnějším díle španělské středověké literaury. Píseň o Cidovi (El cantar de mio Cid) opsal mnich jménem Per Abbat roku 1307 podle staršího textu, který vznikl kolem roku 1140, tedy ani ne půl století po Cidově smrti. První kompletní český překlad Miloslava Uličného vyšel až v roce 1994 v nakladatelství Práce.
Hrdinský epos Píseň o Cidovi má tři zpěvy, každý o více než tisíci verších, celkem má dílo 3730 veršů. Rodrigo (Ruy) Díaz de Vívar (kolem 1040–1099), známý též jako El Cid Campeador, El Cid či jen Cid, byl kastilský rytíř a později politický a vojenský vůdce, který v době počátku reconquisty dobyl a ovládl Valencii. Ve Španělsku ho považují za svého národního hrdinu. Přezdívka El Cid je odvozena z al-sīd, což v arabštině znamená "pán" nebo "velitel", zatímco přízvisko El Campeador (bojovník, válečník…) mu přiřkli křesťanští obdivovatelé.

n.ezn.amy
10.06.2022 5 z 5

Veršovaný hrdinný epos o zavrženém šlechtici Cidovi, který musí prchnout před králem Alfonsem z Kastilie směrem na jih a aby přežil začne se svým vojskem dobývat maurská města a celou svou politikou se snaží opět získat přízeň krále a návrat ženy a svých dcer. Příběh je napínavý a proto se rychle a plynule čte, verše nejsou nijak rušivé. Úžasné jak ve středověku dokázali stvořit takovéto dílo.

Hani77
14.01.2022 5 z 5

(SPOILER) Knihu jsem si vybrala jen díky výzvě, ale četla se mi velice svižně a v druhé polovině už jsem nemohla knihu odložit, protože jsem byla napnutá, jak to dopadne. Ano, končí to moc velkým happy-endem, několikrát jsem předpokládala zcela jiný vývoj děje (že Cida někdo zradí, prohraje nějakou významnou bitvu, manželka a dcery že z nějakého tragického důvodu do Valencie nedorazí apod.), tohle byl moc "optimistický" příběh, ale velice mě těšilo, že zlo bylo potrestané a dobro zvítězilo. Problém jsme měla se jmény, pletl se mi, kdo je kdo-a ani zeměpisné názvy mi většinou (s výjimkou Valencie, Toleda apod.) nic neříkaly. Jsem ráda, že jsem si doplnila všeobecný rozhled :-).

ZaOndra
15.06.2021 2 z 5

4 body z 10
I přestože měla kniha dosti zajímavý děj a poměrně rychlý spád, veršovaný děj se mi nečetl dobře a vůbec mi neseděl. Chápu ale, že kniha je stará a charakter díla tomu odpovídá. Jedná se o hrdinský epos ze Španělska z 12. století. Kdyby byl příběh napsán dnešním „normálním“ jazykem, myslím, že by to byla docela zábavná kniha. Takto mi to ale vzalo veškerou radost ze čtení a vůbec jsem si ji neužil.
Kniha byla ale docela útlá a celkem rychle se četla. Doporučuji ji tedy těm, kteří váhají, jakou knížku si přečíst pro povinnou četbu. Rozhodně bylo zajímavé číst i trochu jinou literaturu než obvykle, třeba vám bude sedět.

heliiinka
06.04.2020 3 z 5

Začátek a konec mě moc bavily, ale prostředek se hodně táhl. Přesto obdivuji překlad, jak byly zachovány verše. Znovu se k ní vracet nebudu, ale jsem ráda, že jsem tuhle knihu přečetla, je to zase něco trošku jiného.

Kuža007
03.04.2018 5 z 5

Tuto knížku jsem četl ve škole v literatuře. Moc mi imponovalo, že byla napsána částečně podle skutečnosti. Navíc jsem viděl i film El Cid, který pojednává o rytíři Cidovi, hrdinovi této knihy.