Farmagedon

Farmagedon https://www.databazeknih.cz/img/books/33_/337281/mid_farmagedon-aneb-skutecna-cena-levne-05g-337281.jpg 5 32 32

Skutečná cena levného masa. Fascinující a zároveň děsivá průzkumná pouť za zavřené dveře nezvladatelného zemědělského průmyslu napříč světem - ze Spojeného království a Evropy, přes USA až do Číny, Argentiny, Peru a Mexika. Je to alarm vyzývající ke změně současné výroby potravin a stravovacích návyků i snaha o nalezení cesty k lepší budoucnosti zemědělství. Philip Lymbery je výkonným ředitelem přední mezinárodní organizace pro ochranu hospodářských zvířat Compassion in World Farming (Soucit ve světovém zemědělství, CIWF) a hostujícím profesorem na Winchesterské univerzitě. Spolu s Isabel Oakeshott, politickou reportérkou The Sunday Times se vydal na průzkumnou cestu za odhalením skrytých nákladů na produkci levného masa a devastujících dopadů průmyslové zemědělské výroby na lidi, zvířata a celou planetu. Hospodářská zvířata zmizela ze zemědělské půdy, protože se z výroby potravin stal globální průmysl. Už nikdo s určitostí neví, co do výroby potravin vstupuje a co konzumujeme - jak se ukázalo při aféře s koňským masem ve Spojeném království. Zemědělská intenzifikace ohrožuje naši krajinu, zdraví i kvalitu našich potravin po celém světě, bez ohledu na to, kde žijeme. Blížíme se k bodu zlomu. • Naše zdraví je ohrožené: polovina všech celosvětově využitých antibiotik se běžně podává průmyslově chovaným hospodářským zvířatům, což přispívá ke vzniku smrtících superbacilů, které odolávají antibiotikům. • Probíhá systematické ničení volně žijící fauny: Spojené státy křižují kamióny s včelami (nebo se přivážejí letecky až z Austrálie) pro opylení ovocných stromů v obřích sadech Kalifornie, kde již byl volně žijící hmyz zdecimován v chemické válce. • Zvířatům se zkrmují obilniny, které by mohly nasytit miliony lidí: sója a obilí, které by mohly živit tu nejchudší část lidstva, se stále více pěstují jako krmivo.... celý text

Literatura naučná Ekologie, živ. prostředí Zemědělství
Vydáno: , Carpe Momentum
Originální název:

Farmageddon: The True Cost of Cheap Meat , 2014


více info...

Přidat komentář

Leusee
17.04.2020 4 z 5

Skvělá kniha, kterou by si měl přečíst úplně každý, jelikož to jak se zachází s planetou a se všemi živými tvory je hrůza a jedině my to můžeme zase obrátit. Co mě ale překvapilo a za co taky dávám pouze čtyři hvězdičky je to, že spisovatel na konci knížky nadále nabádá čtenáře, aby nakupovali zvířecí produkty, ale z organic farem. Já osobně na takové organic farmě byla a proto můžu s klidným srdcem říct, že to je jen marketingový krok. Pokud nemáte slepice na dvorku, nedojíte si krávu sami a nestaráte se sami o prasata tak vám nikdo nemůže zaručit, jak je se zvířaty zacházeno. Nejsnadnější východisko a nejlepší krok pro planetu? Stát se veganem.

Mourasek
15.03.2019 5 z 5

Stručná forma a srozumitelnost činí tuto knihu ideální k distribuci napříč svému okolí ignorantskému příbuzenstvu, např. Pakliže se občas zajímáte o zde popisované souvislosti, nenabídne Vám nic nového pod sluncem. Přeci ale je soupis veškerého na pár stránkách čtením věru depresivním.


Blanchidlo
28.05.2018 5 z 5

Toto by měla být povinná četba.

Dáma s hrnstjm
08.04.2018 4 z 5

Je libo porci šoku téměř na každé stránce? Přečtěte si Farmagedon! Fakta, která běžný člověk často neví, nechce vědět nebo je nežádoucí, aby věděl... Podrobné popisy a zamyšlení nad produkcí vepřového, kuřecího, hovězího i rybího masa, vajec a mléka, nad geneticky modifikovanými potravinami a klonováním, znečišťováním a uživení rostoucí lidské populace. To vše je velmi zajímavé a přála bych si, aby tyto informace měl každý člověk a na jejich základě se rozhodl, co bude jíst a kupovat. Vytkla bych velký pesimismus - autor vše vidí vyloženě černě, v závěrečných kapitolách se snaží ukázat, že to vše jde dělat i jinak, ale to v té předchozí negativní smršti úplně zaniká. V knize se také hodně opakují určitá fakta, mnohem častěji, než by bylo nutné a příjemné. Působí to pak dojmem slepence z různých, dříve napsaných článků. Škoda, že od vydání originálu k českému překladu uplynulo pět let, za tu dobu se toho nejspíš hodně změnilo (k lepšímu - horšímu?).
Je mi líto, ale musím zkritizovat překlad, který považuji za nevydařený. Přijde mi, že si nepříliš zkušený překladatel ukousl příliš velké sousto, což samozřejmě odborný text vždycky je. Mnohé věty kostrbaté, postrádají smysl, celkově zvláštní práce s češtinou. Některé anglické názvy ponechané v originále, jiné otrocky překládané. Obávám se, že originál se vůči překladu může dost lišit... A ještě jsem nečetla knihu, kde by chybělo tolik mezer - nechápu.