Alenka v kraji divů… a za zrcadlem

kniha od:


Koupit

Obsahuje Alenka v kraji divů, Za zrcadlem a s čím se tam Alenka setkala. Alenka v říši divů je dílo anglického matematika a logika Lewise Carrolla, který ji údajně napsal pro malou holčičku Alici Liddellovou. Dílu se dostalo vědecké interpretace a bylo označeno za mimořádné. Sama hlavní postava, neustále ohromená Alenka v bezděčných reakcích na imaginativní svět plný podivuhodných věcí a událostí, Carrollův um logicky svázat absurdum světa v celé šíři a líčená přirozenost i znalost dětského chování, zaručili dílu světové uznání a přerod v klasiku....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/98_/9864/alenka-v-kraji-divu-a-za-zrcadlem-9864.jpg 4756
Žánr
Literatura světová, Fantasy, Pro děti a mládež
Vydáno, Levné knihy
Orig. název

Alice's Adventures in Wonderland - Through the Looking-Glass, 1865

více informací...
Nahrávám...

Komentáře (122)

Kniha Alenka v kraji divů… a za zrcadlem

Přidat komentář
Cress
05. září

Tohle mě moc bavilo. Alenku asi všichni znáte a určitě stojí za přečtení. Originální příběh i zpracování. Jen tedy část za zrcadlem byla o něco slabší.

jadunka
20. srpna

Část Za zrcadlem se mi líbila daleko víc než první část. Každopádně celá kniha je naprosto jedinečná. Autorova fantazie je neuvěřitelná. Myslím si, že i v dospělosti je nutné si udržovat kousek vnitřního dítěte a Alenka mi ho zase trochu připomněla.


lubtich
15. srpna

Existují takzvané srdeční záležitosti, které nelze hodnotit objektivně, poněvadž v dětství jsem těmto dílům propadl. Harry Potter, Lovci mamutů, Od andulky po žížalu (jo, vážně). A na vrcholu sídlí Alenka.
Tohle není nějaká pohádka. Jak v předmluvě píše Švankmajer - tohle je sen jak ulitý. Charaktery se vynořují a ztrácejí, smysl vše postrádá, je to ujeté, fantastické, divné v nejlepším slova smyslu. Člověk s Alenkou prožívá vše jako sen. A teď ještě pomyšlení, že všecko tohlencto Carroll napsal v 19. století. Jéminkote.
Alenka je průvodce jak dělaný - zvídavý, drzý, svérázný. Mnohem svéráznější jsou však figurky, které potkáváme. Vaněk, Kloboučník (Proč je havran jako psací stůl?) Falešná Želva, Hupity Dupity. Kočka Šklíba, která by uchvátila i nejvíce zásadového milovníka psů. Kandidátní závody Blbouna, mnoho skleníků na okurky, zimní chrousti živící se pivem a obrázkovými novinami, sídlící v odložených slaměných kloboucích.
Hlava mi nebere, jak v tomhle někdo může hledat hlubokou myšlenku. Však se vše zmítá v moři nonsensu. Říše divů probudí ve čtenáři zvídavost, fantazii, imaginaci, představivost. Slovní hrátky jakosti nejvyšší. Tohlencto je kniha, u které doufáte, že ji vaše dítě našmátrá v knihovně a začne si v ní zaujatě listovat.
A teď k překladům - kéžby se nějaký překladatel odhodlal přeložit Alice jako Alici. Ale nevadí. Četl jsem Císařův překlad a v podstatě nemám větších výtek, obdivuhodné na rok čtyřicátý sedmý (až na Čínskou Kočku - nutno uznat, že Kočka Šklíba je mnohokrát libozvučnější, případně množství přechodníků může být pro dnešního čtenáře rušivé, ale k bizarní atmosféře světa se mi to docela hodí). Žvahlav mi sedí znatelně více než Tlachopud. Jen ta Alice, to zamrzí, no.
A teď k vydání od dybbuku - fenomenální. Nejsem knižní fetišista, ale krása střídá nádheru, fakt že jo. Doplnění básní a dopisů dětem. A zejména - Švankmajerovy ilustrace. Neexistuje patřičnější ilustrátor, byť se pojetí Švankmajerova smýšlení od Carrollova světa krapet liší. Ale ty koláže, pastva pro oči.
Tak jsem si rozplývání neodpustil. Alenka je dílo univerzální. Doporučeno všem, vždycky, všude, nehledě na to, jestli jste lakýrník, kojenec nebo třeba Vaněk.
Musel bych přepsat celou knihu, ale alespoň zde zlomky bžundy:

„...a bydlely v hluboké studní –“
„A čím se živily?“ řekla Alenka, která se vždy velmi zajímala o otázky jídla a pití.
„Živily se sirupem,“ řekl Plch po chvíli přemýšlení.
„Tím se přece nemohly živit,“ poznamenala Alenka jemně; „to by jim bylo špatně.“
„To jim také bylo,“ řekl Plch, „velmi špatně.“
(s. 74)

„Ale vždyť máte k sedlu připevněn úl – nebo něco jako úl,“ řekla Alenka.
„Ano, to je velmi dobrý úl,“ řekl Rytíř nespokojeným hlasem, „jeden z nejlepších. Ale ještě se mu jediná včela nepřiblížila. –A ta druhá věc, to je past na myši. Asi myši odpuzují včely – nebo včely odpuzují myši, nevím.“
„Divila jsem se, nač je ta past,“ řekla Alenka. „Není příliš pravděpodobno, že by na koni byly myši.“
„Snad ne příliš pravděpodobno,“ řekl Rytíř, „ale kdyby přece přišly, já je nemíním nechat běhat, jak se jim zlíbí.“ (s. 214)

boxas
01. srpna

Mě to tak nudilo! Číst (a dočíst) tuhle knihu bylo pro mě utrpením. Chápu, že se mnohým líbí, určitě je originální, ale jak říkám, pro mě nuda.

knihovniceVS
25. července

Fyzicky nádherná kniha. Skvěle zvolený font, působivé ilustrace - jen k textu si už od dětství neumím najít cestu. A asi už se to nezmění.
S mnohem větším zájmem jsem se seznámila s životopisem autora. Mám pocit, že fascinace malou Alenkou pak nabývá zcela jiných rozměrů.

Tess23
15. července

Kniha pro děti, kterou ale docení až v dospělosti. Společně s Malým princem jsou to srdcovky mezi tímto typem literatury.

jprst
01. července

V dětství jsem tuto knihu nedokázal dočíst, v dospělosti jsem to zvládl spíše silou vůle. Snažil jsem se číst ji svým dětem, neúspěšně, po dvou, třech stránkách raději předstíraly spánek, což se u jiných knih tak často nestávalo. Nyní jsem to zkusil i u vnuček (11 a 13 let), ty nic nepředstíraly a četbu této knihy i přes mé přesvědčování prostě odmítly. Nepochybuji o kvalitách této knihy, chyba je asi u mne, ale na druhou stranu..., děti se přece až tak moc nepřetvařují?

alexLytton
30. června

Některé knihy bývají označovány za knihy mého srdce... tohle je spíš kniha mého života. Alenka je se mnou od narození, ikdyž jsem jí poprvé četl až v devatenácti. Znal jsem jí z různých televizních adaptací. Dodnes je pro mne spojená s dílem, které jí rozšiřuje, s úžasnou filmovou Phoebe v říši divů, či ilustracemi Adama Oehlerse. Pocity, které ve mne vyvolává jsou prudké a složité, nepopsatelné. Strach, okouzlení, vzrušení. Doporučuji překlad pana Císaře.

1

Doporučujeme

Na lovu
Na lovu
Fantastická zvířata: Grindelwaldovy zločiny – původní scénář
Fantastická zvířata: Grindelwaldovy zločiny – původní scénář
Koralina
Koralina
Dny krve a hvězdného třpytu
Dny krve a hvězdného třpytu