Vášniví čtenáři vs. gramatické chyby?


ducháček88
ducháček88 16.12.2013 v 23:45

zdravím co se týká toho co píše niqhtlybird tech vad jako dysgrafie je též vada zvaná teda jestli to napíšu dobře jmenuje se dislexie. Já sama vím a mohu říci že i když se kolikrát sebevíc snažím tak nebýt toho že mi to tu program podtrhne červeně bych si kolikrát svých chyb nevšimla.A pokud píši ve spěchu tak už vůbec ne.A pokud mi někdo napíše hele tam máš takovou a takovou chybu ok ale pokud je to ve stylu nejdřív se nauč psát a pak někam lez tak to zabolí.

eraserhead
eraserhead 16.12.2013 v 23:55

Uživatel svůj příspěvek odstranil.

ducháček88
ducháček88 17.12.2013 v 00:07

tak to bych si nedovolila napsat něco jako aby ses ne.... to opravdu není hezké a já nerada dělám co není hezké a muže to někomu ublížit.Nevím jestli se v posledních letech rozmohlo si stěžovat na tuto nemoc já mě ji zjistili už někde kolem roku 1983 a bohužel nebyla jediná ta další si nepamatuji jak se jmenuje ale to je jedno.Nechci se tu dohadovat o něčem co většinou ani sama nezjistím že je to tak.A však je li pravda že se většina lidí vymlouvá na tuto nemoc tak dle mě je pár možností jedna jak jste psali je lenost a druhá je opravdová vada pak třeba i ta vada může být způsobena i věcmi do kterých ne každý vidí a jak mi řekli mí dobří známí kteří se v tomto orientují vzniká pak tato vada díky tomu že mozek pracuje na více vlnách a třeba právě to psaní považuje za nedůležité třeba o proti tomu co ten daný má aby mohl pomáhat jiným lidem.Ale to tu nemá cenu rozebírat to je jiný soudek.

tenax
tenax 17.12.2013 v 00:09

eraserhead: Na problém mě/mne/mně není potřeba žádný soubor, stačí si větu převést podle vzoru - kde by šlo použít ti = mi, tobě = mně, tebe = mne, tě = mě. Už se tím řídím přes padesát let a zatím mě (=tě) to nezklamalo.

evelinaevelina
evelinaevelina 17.12.2013 v 00:38

Dobrý večer, jestli jste ještě přítomni (např. ducháček88) tak bych si dovolila trochu přispět k diskusi. Dysgrafie, dyslexie, dyskalkulie atp., to především nejsou nemoci. Je to určitý nedostatek dětí při způsobu výuky (nejen mateřského jazyka) v Čechách. Dítě označené u nás jako dyslektik by nemuselo být stejně označováno dejme tomu v Japonsku, Číně či v arabsky mluvících zemích, protože tam mají jiné písmo i jiný způsob výuky.
Chápu rozhořčenost těchto lidí (předevší těch nyní již dospělých), neboť až v posledních 10-15 letech je na to ve školách pamatováno. Dříve je stíhaly povětšinou jen samé ústrky. Ovšem také vím, že v současnosti na to nejeden rodič hřeší a pokud mu dítě špatně čte nebo píše, tak místo aby prvotně zjistil, zda to s ním doma cvičí, tak už chvátá do poradny.
Proto souhlasím s názorem, že ti kdo jsou dys- se s tím v dospělosti již naučili žít a pracovat (má poklona těm všem, i tobě ducháčku88), nevymlouvají se na to a problém je v těch ostatních, kterým je naprosto jedno jak se vyjadřují.

DarkAvenger
DarkAvenger 20.07.2021 v 15:24

Mě ve škole taky učitelky otravovali s návštěvou psychology jestli mám dyslexii nebo ne ale nic se nepotvrdilo. Jen mi trvalo déle se naučit číst jelikož sem byla v první třídě dost často nemocná. Ale pak jsem to dohnala a čtu rychle i píšu dobře. Oboje je taky můj velký koníček.


ijcro
ijcro 20.07.2021 v 15:59

@ScarlettBrie:

Je spousty druhů a odstínů nejrůznějších dys*ií, v podstatě to má snad každý pátý člověk a je fakt, že se na to někteří vymlouvají jako na defekt a většina to po celý život nějak tají.
Dřív se prostě řeklo, že dítě je blbý a půjde někam do učení..., třeba. A nikdo se nikomu zase tak moc nevěnoval. Ale byla jiná doba :)

Mně osobně dost vadí, když se mezi český text přimíchávají nejrůznější anglické slogany, hlášky nebo nadpisy z reklam. Chápu, že je to trend doby a zřejmě, kdyby byl celý text psaný anglicky, nevyznělo by to dostatečně "in" nebo nebylo "cool".

Text příspěvku byl upraven 20.07.21 v 16:04

Letitia
Letitia 15.02.2022 v 17:25

Mne teda chyby textu pri čítaní vadia. Niekedy ma to len vyruší (ako kameň hodený na hladkú hladinu) v toku vnímaného textu... niektoré chyby bijú do očí tak, až to zabolí... sú vetné konštrukcie, z ktorých mi je takmer až fyzicky zle (je to naozaj nepríjemný pocit)... A potom sú preklepy a spodobovanie typu ř/ž, i/y, s/z - tam sa väčšinou vyslovene zaseknem a musím si to slovo prečítať akoby nahlas - stačí v duchu, ale musím si ho predstaviť foneticky, aby som vedela ako znie a dodatočne pochopila jeho význam. Pri texte s viacerými podobnými chybami sa cítim, akoby som čítala poľský text (tam to mám podobne) a mnohé si musím domýšľať. Je to veľmi vyčerpávajúce a ťažko sa mi potom sústredí na zmysel textu.

Samozrejme chápem, že nie každý dokáže písať úplne bez chýb, vrátane mňa. Sama som dosť nepozorná a hoci si pred odoslaním príspevku text niekoľkokrát prečítam, niekedy aj tak len hlavou krútim, ako sa mi mohla podariť TAKÁ hrúbka/preklep.
Nikomu nevyčítam, že nerobí to, čo nevie a radšej si prečítam príspevok od srdca s chybami, akoby som mala pocit, že som niekoho od písania odradila.

Ale nemám rada, keď ľudia na upozornenie odpovedia, že "vždyť je to jedno" "stejně každý ví co chci říct" "nesnáším zbytečné rejpaly"...
Myslím si, že to nie je jedno. Naša reč (slovenčina, čeština, aj ktorákoľvek iná) si zaslúži, aby sme ju používali správne a je prejavom úcty k čitateľovi aspoň sa snažiť napísať text gramaticky správne.

BTW: Aj preto radšej píšem spisovnou slovenčinou, ako sa pokúšať o češtinu s chybami. (Ale ak mi nerozumiete, dajte vedieť a skúsim to česky. ;) )

Text příspěvku byl upraven 15.02.22 v 17:29

ijcro
ijcro 15.02.2022 v 18:57

@Letitia:

Mně chyby ve vlastních textech taky vadí, ale jsou takové, které prostě nevidím, a nejsou to překlepy, prosím pěkně. :) :)

Ale je fakt, že některé komentáře nebo příspěvky jsou zjevně psané na virtuální klávesnici na mobilu (nevím jak je to ve světě Apple) a na Androidech obecně je situace trošičku jiná, poplatná Googlovskému shromažďujícímu algoritmu, který nabízí nejčasněji používané, třeba i chybné patvary v našeptávači klávesnice. Není to ale omluva, jen konstatování stavu.

Letitia
Letitia 16.02.2022 v 08:11

Tak áno, niekedy mi to tam nenápadne podhodí veľmi zaujímavé tvary.

Nermal
Nermal 23.04.2023 v 07:38

Nebudu teď psát o překlepech, nebo vynechání čárky ve větě, kdy myšlenka je rychlejší, než člověk stíhá zaznamenat.
Ale přiznávám, že gramatická chyba v textu mě zabrzdí ve čtení. Pokud je v knížce, tak mě vnitřně pobouří.

Možná nejsem v očích druhých normální, ale řeči typu že na tom nezáleží, že to někdo píše na mobilu, bla bla, jsou jen kecy. Je to každého vizitka, jak a co píše. (Teď nemluvím o obsahu.)
Jestli si někdo myslí, že když napíše hlubokou myšlenku s gramatickými chybami, že tím oslní natolik, že špatnou gramatiku nikdo ani neřeší, tak ať si to klidně myslí dál.

Ostatně v záhlaví každého příspěvku existuje odkaz "upravit", který docela často používám a kterým je možné si opravit sám po sobě překlepy (anebo dokonce i své myšlenky). Já to dělám i po letech, když nějakou svou chybu najdu. A přiznám se, že kdyby existoval odkaz "opravit gramatické chyby", tiše a dobrovolně bych opravoval i cizí gramatické chyby, jen aby to mně ani ostatním už netrhalo oči. Uznávám, že v tomhle normální asi fakt nejsem.
A ano, procházet internetové diskuze je z tohoto pohledu velké utrpení, to se člověk musí "přepnout" do módu internet. :-)

Text příspěvku byl upraven 23.04.23 v 07:49

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 23.04.2023 v 08:11

Nermal: nedávno se něco podobného řešilo ne u příspěvku, ale rovnou u recenze. Uživatel byl upozorněn na nesmysly, vymluvil se na to, že na Moravě se skloňuje a páduje jinak, neopravil si to, a ještě mu to dva lidi pochválili, jak jde vidět, dost lidem to je buřt...
Alespoň u recenze by na tom mělo záležet. Když se někdo sem tam překlikne v komentáři, není asi taková ostuda...teda mě to nevadí.

Text příspěvku byl upraven 23.04.23 v 09:34

Hesse
Hesse 23.05.2023 v 21:03

Tady mi to nevadí vůbec, ostatně sama chybuji. V knihách je to úplně jiná písnička. Dokonce už jsem pár knih se špatnou (nebo žádnou ?) korekturou vyměnila za e-knihy a ty chyby si v nich opravila. Takže - chyby vadí, ale jen tam, kde si platím za to, aby se nevyskytovaly.

ijcro
ijcro 24.05.2023 v 06:26

@Hesse:
E-knihy mají obvykle jiný, zkrácený cyklus vydání a hodně záleží na tom, jestli je e-kniha vydávaná souběžně s papírovou u stejného nakladatele, nebo je u jiného, který neposkytuje úplný servis (korektor/editor) jako standard (ale jen za prachy), anebo je to vlastní náklad, a tam záleží, jak bohatý je autor, dokáže-li si zaplatit korektora i editora sám, umí-li zajistit si betačtenáře (aby zjistil, jestli se t odá vůbec číst) a pak zaplatit nějaký rozumný náklad. To jsou všechno úskalí na cestě textu od autora ke čtenáři, když nechce dávat svůj text úplně zadarmo.

Druhý extrém je nasnadě (a nemusí platit jen pro e-knihy) - žádný editor ani korektor, text letí rovnou do nějakého e-formátu a pak na portály, náklady nula... Nedělají to jenom autoři s prvotinami, ale i někteří nakladatelé stlačující náklady k nule a maximalizují si tak zisk na kopii bez ohledu na kvalitu. Autor si musí výše zmíněné dodatečné služby prostě zaplatit někde jinde.

Ale každý autor to má jinak, každý nakladatel k tomu taky přistupuje odlišně (i když to mnozí neanonymní popírají) a tím pádem nějaká obecná cesta není jenom jedna, ale jejich víc a některé pěkně klikaté.

:)

Nlua
Nlua 21.06.2023 v 17:00

Mne pravopisne chyby v komentarich nebo diskusich vubec nevadi, ani si jich nevsimnu, pokud nebrani srozumitelnosti textu. Spis mi leze na nervy upozornovani na chyby, ktere nejlip jeste samo chyby obsahuje.

vincek1
vincek1 02.10.2023 v 19:31

Pane Nermale-možná se budete zlobit, ale první část věty ve druhém odstavci si, dle mého sedla. Možná Vám to nebere, ale uvědomte si, že určitá část lidí má s gramatikou problémy. Ostatně náš jazyk je tím proslulý. Ale to by jim nemělo brát možnost se vyjádřit ke knize, kterou přečetli. Jestli si myslíte, že člověk, který má tyto problémy nemá mít možnost se podělit o zážitky, je to špatné. Připadá mi to, že jen ti, kteří náš jazyk ovládají za 1, se mohou vyjadřovat. Takže nedělejte z těchto lidí něco horšího než jste Vy. Ostatně i já, jak jste si, možná, všiml se k nim řadím a přesto jsem náruživý čtenář. P.S. Chyby v knihách do tohoto samozřejmě nepočítám, vydavatelství mají jistě armádu lidí, kteří vše ohlídají.

Hana H.
Hana H. 03.11.2023 v 06:09

Gramatické chyby v knihách mi vadí velmi, v komentářích a diskuzi jen v případě, že se daný člověk chlubí kupříkladu tím, že jim češtinář(ka) ve škole nic neodpustila, ale zároveň má tento diskutující ve svých příspěvcích do očí bijící hrubky :-)
Jinak mi poslední dobou strašně vadí třeba to, když někdo soustavně používá tvar: "chtěl (chci), ať...". To je fakt takový problém použít: "chci, aby (abys)..."? Právě jsem dočetla Čas lovu (J. Deaver) a přesně tohle mě v překladu vyloženě deptalo.

Text příspěvku byl upraven 03.11.23 v 06:09



Vložit příspěvek