Knihy, po kterých pátrám - poraďte


prasa432
prasa432 18.03.2023 v 11:12

Poraďte nejakú miliary scifi sériu môžu tam byť aj zlý mimozemšťania

Alma-Nacida
Alma-Nacida 18.03.2023 v 11:24

kiliene4272: Mně se líbila Půlnoční knihovna https://www.databazeknih.cz/knihy/pulnocni-knihovna-484552, na hodnocení moc nehleď, nakoukni do knihy a rozhodni se podle sebe. ;) Je to spíš pro dospělé než pro teenagery.
Pěkná je taky Eleanor a Park https://www.databazeknih.cz/knihy/eleanor-a-park-217489 pro teenage.

RCC
RCC 18.03.2023 v 12:08

prasa432: Takových existuje hodně. Knih i komiksů. Skvělý, a občas i s mimozemšťany, je Sebevražedný oddíl https://www.databazeknih.cz/stitky/sebevrazedny-oddil-komiks-19828 , nejnovější je báječná kniha Sebevražedný oddíl: Dostaňte Jokera!. Jinak je i https://www.databazeknih.cz/serie/valka-druheho-spolecenstvi-717
https://www.databazeknih.cz/serie/battletech-saga-legie-sede-smrti-1616
a spousta dalších.

Text příspěvku byl upraven 19.03.23 v 22:22

Bytost na cestě
Bytost na cestě 19.03.2023 v 19:27

kiliene4272 - Louise Hay - Miluj svůj život, další knihy od Louise Hay. Kdysi mi pomohla i kniha Principy králíčka Sameťáčka.

prasa432
prasa432 31.03.2023 v 22:45

Poraďte nejakú epickú alebo temnú fantasy niečo ako tad Williams, Abercrombie,gemmell

reader.007
reader.007 01.04.2023 v 16:26

prasa432: David Eddings už byl?


prasa432
prasa432 01.04.2023 v 17:03

Reader.007 áno

david6721
david6721 02.04.2023 v 03:09

Zdravim hledam knihu kdy dej popisuje valku proti cine na palube valecne lodi.

reader.007
reader.007 02.04.2023 v 10:58

prasa432: a štítek "hrdinská fantasy" nepomohl?

https://www.databazeknih.cz/stitky/hrdinska-fantasy-18831

RCC
RCC 02.04.2023 v 11:48

Bohužel někdo smazal štítek "military science fiction", ten byl užitečný. Zůstal pouze štítek válečné sci-fi, kam jsou ale některé knihy řazeny nesprávně, protože se někdy jedná o příběhy o vojácích, ne o válce. Někdy se tyto dva štítky mohou překrývat, ale většinou je válečná sci-fi podskupinou military sci-fi. Ale ne vždy je válečná sci-fi o vojácích, pojednává o válce, ale může jít i o příběh civilistů. Skvělý příklad military science fiction je třeba https://www.databazeknih.cz/knihy/carpe-diem-dies-irae-204193 .

Text příspěvku byl upraven 02.04.23 v 11:48

siena
siena 03.04.2023 v 10:31

RCC, zkuste "přeložit" do češtiny:)

RCC
RCC 03.04.2023 v 11:17

siena: Přeložit do češtiny military science fiction? Vojenská vědecká fantastika. Někdy se používá (zřídka) opravdu překlad jako válečný, ale spíš by mělo být použito slovo válečnický než válečný. Což mnoho lidí asi neví, to je ale pochopitelné. Dokonce i profesionální překladatelé dělají chyby. Jde o to, že překlad by neměl být dělán obecně, ale na základě nějakého kontextu. K tomu moc nepřispívají ani některé články, například na cs.wikipedii, kde píší " ... kde je pozadím příběhu meziplanetární konflikt a jeho vojenské řešení". I když by to potom mnoho knih z tohoto žánru vyřazovalo, protože nesplňují právě ten požadavek meziplanetárního konfliktu.

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 03.04.2023 v 11:22

RCC: ale i u vašeho knižního příkladu je štítek, kde máte odpověď, jak to přeloženo je. Jenom vsuvka.

Text příspěvku byl upraven 03.04.23 v 11:22

RCC
RCC 03.04.2023 v 12:21

Lenka.Vílka: My si asi nerozumíme. Někdo asi chybně přeložil military science fiction jako válečnou sci-fi. Nebo opravdu chtěl ten štítek použít pouze pro válečnou sci-fi. Mlitary science fiction nemusí být o válce, ale třeba o vojenské jednotce ztracené na cizí planetě v době míru (mírem myslím, že nejsou ve válce s onou planetou, i dnes jsou války časté, a to máte planetu pouze jednu, jak to potom bude vypadat, když bude planet mnoho, možná jedna válka za druhou, i když snad ne, to by nebyla pěkná budoucnost). Klíčovým prvkem je armáda (včetně tajných armád, plnících různé úkoly pro vládu), ne válka. Takže by pro lepší orientaci měl zůstat štítek military science fiction zachován. I proto, že je to zažitý termín.

Text příspěvku byl upraven 03.04.23 v 12:22

Lenka.Vílka
Lenka.Vílka 03.04.2023 v 12:46

RCC: Myslím, že si rozumíme, jenom vy jste nepochopil, že pro mě v tom není rozdíl. Proto jsem pochopila, proč siena napsala to s tím překladem.
I když je pravda, že je potom nedává smysl vést "pro dospívající mládež (young adult)", což je taky zažito z angličtiny, když tady je to přeložené do češtiny, ale v případě YA je to česky i anglicky.

siena
siena 03.04.2023 v 14:06

RCC, já jsem před lety, když se tu štítky zaváděly, řešila pár názvů. Bylo mi řečeno, že štítky, i když by to byl tzv. "terminus-technicus", budou tady v češtině. Proto má poznámka o překladu. Nic více, nic méně...

Carpinus-CZ
Carpinus-CZ 03.04.2023 v 20:46

Hezký den, mohl by mi někdo připomenout, jaká jiná knížka má téměř totožný děj jako Chata v horách od Ruth Ware? Tj. skupina lidí uvězněná v bouři na horské chatě a začínají v ní postupně ubývat lidé. Četl jsem ji, nedávno, ale vůbec si nemůžu vzpomenout ani na její název, ani na autora. Děkuji předem za odpověď, pokud někdo víte!

jana14
jana14 03.04.2023 v 21:43

Carpinus-CZ :Chatu jsem nečetla, ale děj podobný Vašemu popisu přibližně kniha Nevítaný host od Shari Lapena, taky Mráz pod kůží . Možná ale je podobných knížek více, určitě jsem něco četla už v dávných dobách.

jarca60
jarca60 03.04.2023 v 22:17

Ještě by to mohla být Štvanice od Lucy Foley.

Carpinus-CZ
Carpinus-CZ 04.04.2023 v 06:39

Děkuji oběma za odpověď! Je to ten Nevítaný host od Shari Lapeny. Je tragické, že jsem ji četl někdy vloni a už si nemůžu vzpomenout ani na název a autora :-) Ach ta stárnoucí paměť! :-)

Peršanka
Peršanka 06.04.2023 v 21:20

Dobrý večer, jdu si pro pomoc: včera jsem viděla film a jsem přesvědčena, že jsem kdysi četla knižní předlohu. Ale nemohu si vzpomenout na název. Film se v originále jmenuje The Skeleton Key. Je to duchařina natočená v roce 2005. Zde odkaz: https://www.csfd.cz/film/182285-klic/prehled/
Je vám to prosím někomu povědomé? Díky :)

InaPražáková
InaPražáková 06.04.2023 v 21:33

Peršanka: IMDB uvádí, že scénář není založený na knize: https://www.imdb.com/title/tt0397101/faq#fq0024434. Možná je nějaká podobná.

Calypso
Calypso 06.04.2023 v 21:42

Peršanka - The Skeleton Key je skvělý a můj velmi oblíbený film, ale scénář je originální (nezaložený na předloze). Jestli se v češtině dá sehnat něco s podobným twistem, prostředím a atmosférou, tak bych nejspíš zkusila Anne Rice, její knihy se také odehrávají v New Orleans/Louisianě a řeší čarodějnictví a příbuzná témata.

Text příspěvku byl upraven 06.04.23 v 21:46

Peršanka
Peršanka 07.04.2023 v 10:46

InaPražáková, Calypso: díky vám oběma. V tom případě jsem už film viděla a pamatuji si jen příběh bez obrazu. Herci mi vůbec nebyli povědomí... Jo- a bavilo mě to :))

Zadarek
Zadarek 09.04.2023 v 14:51

Zdravím, nevíte někdo, jestli se nechystá překlad do češtiny knihy Did I ever tell you this? od Sama Neilla?



Vložit příspěvek