Komu zvoní hrana

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Námětem k tomuto románu byla autorovi španělská občanská válka. Děj se odehrává ve 3 dnech, které prožije na straně republikánů americký dobrovolník Robert Jordan. Partyzáni chtějí vyhodit do povětří most, po kterém by nepřítel mohl dopravit posily, Jordan sice o zdaru akce pochybuje, ale podřizuje se. V průběhu těchto událostí se Jordan zamiluje do dcery republikánského starosty, který byl zavražděn fašisty. Most se sice podaří zničit, ale při jeho destrukci zemře několik Jordanových společníků a Jordan se sám vážně zraní. Na konci již není schopen dalšího pochodu, a tak zůstává nedaleko bojiště a umírá. Jordan představuje typického hrdinu Hemingwayových příběhů, je mužný, odhodlaný žít svobodně i v kritických situacích, blízko smrti a zla. Význam nemá jeho smrt, ale to, pro co zemřel. Smysl románu vyjádřil autor úvodním motem: „Smrtí každého člověka je mne méně, neboť jsem součástí lidstva. A proto se nikdy neodvažuj ptát komu zvoní ta hrana. Zvoní tobě.“ Autorem těchto slov je anglický básník John Donne (1572–1631)....celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/35_/357/komu-zvoni-hrana-Otj-357.jpg 4.21267
Žánr
Literatura světová, Romány, Válečné
Vydáno, František Borový
Orig. název

For Whom the Bell Tolls, 1940

více informací...
Nahrávám...

Diskuze o knize (3)

Diskutovat
HTO
23.02.2011

Nightlybirde, koukám do anglického originálu, a je tam "obscene" a "unprintable", což je zvláštní, ale každopádně to není vulgární - ostatně v té době by tuším vulgarismus nebýval prošel.

nightlybird

Vydání z roku 1977, překlad Jiří Valja ( překlad upravila Marie Fojtová) - rovněž "učesaný překlad" - typnul bych si, že je to její práce, Papa určitě použil řízného vojenského výrazu a ta soudružka byla buď strašný estét (až strašidelný) nebo spíš normalizační slepice.

HTO

Mám vydání z roku 1946 a 1970 (odlišné překlady, druhý je nejen novější, ale i "upravený"). Mohl by mi prosím někdo říct, zda v neupraveném Valjově překladu jsou vulgarismy - např. ve třetí kapitole v rozhovoru s Augustínem: posraný most atd. (1946) / potento most atd. (1970) ?