Thomas Pynchon
americká, 1937
Populární knihy
/ všech 5 knihNové komentáře u autorových knih
Výkřik techniky
„Postavy nejsou v podstatě psychologicky nijak odlišeny. Je to zástup avatarů používající podobné hlášky, většina z nich se kromě jména a funkce v příběhu (sexy padouch / nerd s morálními zásadami / nespolehlivý geek ..) od ostatních v ničem neodlišuje. Takže nelze doporučit čtení po krátkých úsecích. Pokud si chcete udržet alespoň bazální orientaci v příběhu (a nevládnete fenomenální pamětí), je potřeba vyhradit si na čtení pár dnů a opřít se do toho. Pak zachytíte ten spodní proud vyprávění - ke mně promlouval o rozmlžení reality v informacemi přehlceném světě. A celé to začne dávat trochu smysl. Jinak pro všechny ty různé konspirační teorie o tom, kdo stojí za útokem z 11. září, nemám moc pochopení. Předpokládám, že dezinformátoři a paranoikové jsou všude na světě podobní (a ti naši mi při pohledu zblízka v dobách Covidu i postcovidových k srdci moc nepřirostli).“... celý text
— marvarid
Pomalý učeň
„Pynchon mě buď míjí, nebo jsem jeho géniu ještě nedorostla. První tři povídky šly dosti mimo mě, čtvrtá, "Tajná integrace" byla ovšem perfektní a nadčasová. Jako celek si netroufám hodnotit.“... celý text
— changaj
Městečko Vineland
„Ten překlad je maso, hlavně v poslední třetině. Těžko se hodnotí případná ztráta smyslu vět, když člověk nemůže srovnat s originálem, ale leccos napoví takové drobné podivnosti jako:
"Most zlaté brány" - to jako Golden Gate Bridge v SF, to je jako překládat londýnský The Tower.
"Macyino spodní prádlo" - to je dost bizarní překlad pro oddělení spodního prádla v obchoďáku Macy's (který založil pan Macy, ne paní Macyová)
"bílí Američané anglického původu" - nevím to jistě, ale myslím, že tam Pynchon spíš měl prostě WASP, než něco takhle krokolomného
"operatér" místo "operátora" (šlo o letiště, ne o chirurgický sál)
Navíc se v té poslední třetině už jazykový korektor vykašlal na opravu pravopisných chyb.
Taky mi teda připadlo, že se tady Pynchonovi ten jeho děj, který on klasicky fragmentuje, navíc místy i nějak rozpliznul, což dílu ubírá.“... celý text
— Saxofonista
Dražba série č. 49
„Náročnější na sledování, čtenář musí být pozorný, ale je to naprosto skvělé.“
— sara8768
Výkřik techniky
„Jak jsem toho plný, nejsem schopen smysluplného komentáře.
Snad jen: Jak tohle kurva mohl napsat někdy po sedmdesátce? Já tou dobou budu prdět do hlíny nebo potřebovat nějakou asistentku, aby mě dovedla na záchod a řekla mi kdo jsem. A on je schopný napsat tohle. Pizděc!“... celý text
— Saxofonista
Thomas Pynchon - knihy
2017 | Výkřik techniky |
2006 | Duha gravitace |
2004 | Dražba série č. 49 |
1997 | Městečko Vineland |
1999 | Pomalý učeň |
Žánry autora
Literatura světová Novely Povídky Romány
Štítky z knih
postmoderna dekadence surrealismus americká literatura politika Amerika USA (Spojené státy americké) konspirace symbolismus novely
Pynchon je 41x v oblíbených.