Ústřičkova smutná smrt a jiné příběhy

Kdo má rád filmové fantazie Tima Burtona, nebude rozhodně zklamán ani jeho příběhy v knižní podobě. Soubor 23 básní zavádí čtenáře do tragikomického světa absurdity, chytrého humoru a nezapře autorskou věrnost podivuhodným postavičkám trudného vzezření i údělu. Burton jednoduchým, nehledaným a rytmickým jazykem, jenž není nepodobný říkadlům, představuje zranitelnou existenci těchto přinejmenším zvláštních a rozmanitých outsiderů, jejichž životy vyvolávají úsměv i rozpaky. Všechny bytosti zpodobňují nezaměnitelné Burtonovy ilustrace — třeba Ústřičného chlapečka, Toxíka Roye, Mnohoočku, Fleka, kteří zvou čtenáře-diváka aby se stal svědkem i účastníkem jejich bizarních zrození, osudů a "konců".... celý text
Originální název: The Melancholy Death of Oyster Boy & Other Stories, 1997
více info...
Komentáře knihy Ústřičkova smutná smrt a jiné příběhy
Přidat komentář


Taková klasická burtonovka. Buď vás to chytí a dáte pět. Nebo znechuceně zavřete a nedočtete. V knize je od všeho trochu namícháno způsobem, který buď dáte nebo nedáte:-)


Vúdúholka
Z mnoha bílých hadříků
je posešitá celičká.
Trs barevných špendlíků
trčí jí ze srdíčka.
Má hypnotické oči,
jak dva exotické šmuky,
a těmi velmi úspěšně
hypnotizuje kluky.
Spoustou různých zombíků
obklopená jak branci je.
Dokonce má i zombíka,
co zaživa byl z Francie.
Ví však, že nejde z ní odejmout
prokletí bezvýchodné.
Kdyby ji někdo chtěl obejmout,
špendlíky hlouběji vbodne.


Huuuuu, to byla pecka!
Milovníci Erbenovic Kytice, pozastavte se nad touto knihou! Oslní vás svou morbiditou, štiplavým humorem a ďábelskou originalitou.


Už nějakou dobu sleduji snahu knižní blogerky Michaely (Radšiknihu) sesbírat všechna vydání Ústřička, které existují. Jakože ve všech jazycích, ze všech zemí kde vyšel a baví mě sledovat, jak to baví ji. Ale mě se do ruky dostala kniha až dnes. A jsem naprosto nadšená. Je to morbidní, poetické, kouzelné a naprosto úchylné, takovým roztomilým způsobem.


Miluju Burtona. Můžu být vůbec objektivní? Těžko říct, protože pro mě je on génius. Ústřičkova smutná smrt je za mě dokonalost sama.


Fakt, že jsem velkou většinu obrázků z této knihy, včetně ručně psaných básniček vedle, viděl na výstavě v Praze celé téhle knížce dodává úplně jiný rozměr. Tim Burton je prostě génius. Překlad je za mě poměrně obstojný. Chápu, že překládat básně je velká výzva. Plánuji si koupit i originální anglickou verzi.


KNIHA: U tohoto počinu se neumím rozhodnout, zda se jedná o něco unikátního a geniálního, či o něco, co už je naprosto za hranou. Kresby jsou úchvatné a doplňují knihu jako perfektní třešnička na dortu. Ale co si mám myslet o těch textech, to mi pořád není jasné. Hranice mezi neuvěřitelnou genialitou a obskurní příšerností je v tomhle případě tak tenká, že nenacházím slov. A tak se v hodnocení držím střední cesty. Nezapomenutelný zážitek to ovšem určitě byl. SPOILER: Mimochodem - co má proti dětem, že se každé těhotné ženské musí narodit něco divného? Poprvé je to náhoda, podruhé a potřetí... Však víte, jak se to říká.


Kouzelné? Ano. Pochopitelné? Někdy s obtížemi Mám Burtona ráda a ty básně jsou přesným odrazem jeho vidění zvláštního světa. Chce to rozhodně najít správné rozpoložení a pak sednou. Jen vidím recenze a viditelně v různých vydáních budou básně přeložené s mírnými odchylkami. Mohlo by být zajímavé jejich srovnání, případně přečíst v originále. Ilustrace jsou trefné a přesně v duchu celého díla. Každopádně, nejsem zrovna poetický typ, takže asi nedocením plně existenci této knihy, ale úsměv na tváři vyvolala a to je podstatné


Trochu bizarní postavičky,trochu morbidní srandičky, taková zvláštní docela fajna legrace.


Absolutní šílenost, krásná a strašná zároveň, jeden občas neví, jestli se smát, nebo zoufat si. Ilustrace doplňují atmosféru a ráz celé této ohavné podivnosti, nádhernosti, která krásně doplňuje celé Burtonovo portfolio.
Velká pochvala za překlad, převeršování, které má na svědomí Richard Podaný, a je jednoduše skvělé.


"Dvě nohy, dvě ruce,
trávicí trakt a zrak.
Měl oči, měl uši,
leč normální?
Taktak.
Ten zločin proti přírodě, ten záprtek, ten vřed,
byl začátkem a koncem a součtem jejich běd........."
Ryzí Tim Burton, v jehož tvorbě se snoubí strasti života s tragickou úsměvností. Proti své vůli se usmíváte, i když víte, že to vlastně žádná legrace není. Tim Burton Vás popichuje a nutí k úsměvu, ač byste měli plakat. Hořkost a melancholie života je však součástí bytí, neměli bychom přece jenom občas, vyměnit nepatřičný úsměv za slzy? Když je to třeba? Je Burton realista nebo pesimista? Nebo že by optimista? Jakože doufá, že nás to trkne? Snad to poslední. Nebo právě to možná až jako poslední.
Ať je to jakkoliv, nakonec se stejně nechávám unést kouzelnou, fantaskní atmosférou kratičkých příběhů těch nejroztodivnějších postaviček, jaké si lze představit. Tima Burtona životem provází plejáda ubohoučkých stvoření, které byly zrozeny, aby se nadechly a vydechly. Tim mě doposud uchvacoval pouze svými trojrozměrnými obrazy, náladami a sněním. Toto první veršované setkání mi podrazilo nohy. Ústřiček, Zápalek, Čumilena a další a další. Všichni mi, byť třeba i jen ve dvou verších, propálili špendlíkovou hlavičkou dírku do srdce. Abych si tam mohla zavěsit své přihlouplé úsměvy.
P.S.: dalších pět hvězd za překlad. Neodolala jsem, abych nenakoukla do anglického originálu. Ano, i ten je veršovaný. Ale ano, nechci se rouhat, ten český se mi snad líbí ještě víc. Překlad veršovaného textu dělá z předkladatele spoluautora, i když obsah zůstává nezměněn. Skláním se hluboce, před autorem i překladatelem. A taky oceňuji, že v české verzi byly zachovány původní kresby. Tady by invence byla na velikou škodu.


Jedna moje známá mi kdysi řekla "Jen Burton dokáže udělat z nekrofilie romantický celovečerní film" - reakce na jeho Mrtvou nevěstu. Ale k tomuto dílku. Něco vás rozesměje - třeba Chlapeček s hřebíky v očích (no, tak mě suďte, ale fakt to bylo vtipný) - a něco ne. Ale po dočtení ve mně přesto zůstala taková nezodpovězená otázka: Kdyby to nenapsal Burton, ale někdo jiný, zajímalo by to někoho???


Tato knížka vás dokáže ohromit svojí vizuální stránkou, ale když otevřete tu knížku a začnete číst, tak už vůbec nevíte, jak ta knížka vypadá a nedokážete přestat číst. Nádherné básně doplněné obrázky. Někdy jsou lehce strašidelné a jindy zase vtipné. Velice doporučuji.


O Ústřičkovi jsem hodně slyšela a rozhodla jsem se si knížku také koupit. Vizuálně je velmi pěkná, koupila jsem si nové vydání s barevnou ořízkou a i obrázky v knize jsou povedené (pokud máte rádi styl Tima Burtona). Básničky jsou takové... asi fajn? Říkám si, že je to nejspíš tím, že jsou v češtině a že v angličtině by to na mě zapůsobilo víc.


Myslím, že vše už bylo řečeno.
Já jen dodám, že mně kniha dnes dorazila, jen tak jsem nakoukla, a prostě jsem to hned přelouskla. A s radostí mohu oznámit, že je to naprosto dokonalé dílo, básně-nebásně, živí-neživí, krása-nekrása..
Je to prostě krásný, tak nějak svým způsobem. :)


Každá zrůda dnes těžkej život má
vážně všechny, ať ňáká jiná, nebo já
ke štěstí jim vždy něco chybí
a tahle mi přijde navíc infantilní


Nadalo mi to a musela jsem si tuto kouzelnou knížku přečíst znova. Úžasné panoptikum Burtonových bizarních bytůstek, které se prapodivně zrodí, prazvláštně žijí, aby nakonec tento svět nezvykle opustili, mi opravdu přirostlo k srdci. Strastiplné úděly jednotlivých postaviček jsou mi tak nějak blízké, aniž bych uměla vysvětlit proč.
Autorovy další knížky
2013 | ![]() |
2014 | ![]() |
2014 | ![]() |
Koupeno u příležitosti výstavy Tima Burtona v Praze. Skvělá, i když mírně nepříjemná a dosti hororová sbírka poezie o různých zrůdičkách z Burtonova repertoáru. Naprosto skvělá sbírka, kterou jsem četla poprvé, ale ROZHODNĚ ne naposled.