Starosta casterbridgeský

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Příběh z viktoriánské Anglie o drsném, hrdém muži, který musí bojovat o své postavení, majetek a proti minulosti

https://www.databazeknih.cz/img/books/67_/67704/big_starosta-casterbridgesky-0hn-67704.jpg 4.3102
Žánr:
Literatura světová, Romány

Vydáno: , Tok
Originální název:

The Mayor of Casterbridge, 1886


více info...
Nahrávám...

Komentáře (23)

Kniha Starosta casterbridgeský

Imor
16. září

Při čtení této knihy dokázal Thomas Hardy ve mě vzbudit neustálou zvědavost jak se bude děj dále vyvíjet a vždy při další a další zápletce vyvolat úsměv na tváři, protože se kolikrát zdálo až nemožné co vymyslel. Knih je krásná.

Osice
10. září

„Radši bych měla prodat všechnu tuhle parádu a koupit si místo ní gramatiku, slovníky a dějiny filosofie.“

Hlavní zápletka je velmi lákavá. Manžel prodá v opilosti manželku i s malým dítětem námořníkovi. A protože svého činu lituje, tak přísahá, že se alkoholu nedotkne celým 21 let. Dotáhne to až na starostu. … A teď můžete hádat, kdo se asi ve městě Casterbridge po 20 letech najednou objeví:-) … O dějové zvraty není rozhodně nouze. Nejednou mě vývoj událostí překvapil. Ale ke konci už mi to přišlo malinko překombinovaný.

K žádné z postav se mi nepodařilo vyloženě najít cestu. Nakonec mi byl nejsympatičtější Michael Henchard, onen starosta casterbridgeský, o kterého tu šlo v první řadě. Nevím, do jaké míry je to způsobené překladem, ale vylíčení charakterů jednotlivých postav mi přišlo prapodivné. Nedokážu úplně vyhmátnout, proč jsem to tak vnímala. Nejspíš to bude tím, že jsem měla problém uvěřit, že určité jednání postav bych si měla vykládat tak, jak mi bylo podsouváno. Při čtení mi na mysli vytanula dvojkniha Na plechárně/Sladký čtvrtek a vzpomínala jsem, jak zdařile o 60 let později J. Steibeck svoje lidičky vykreslil. Pořád je nosím v paměti. Ale obávám se, že na Hardyho postavy po krátké době úplně zapomenu. I když osudy Susan, Elizabeth-Jane, Donalda, Lucetty a dalších byly velmi dramatické a osud je nešetřil.

„Není rychlejší cesty k vážnému zamyšlení nad vesmírem, jenž nás obklopuje, než noční bdění u nemocných.“

Z mého pohledu se mi nesnadno chápe popisovaná morálka. Hlavně co se milostných vztahů týče. V tomhle jsme se fakt dost posunuli:-) … O kolik jednodušší by to postavy měly, kdyby znaly text naší svatební písničky The key to her heart od Reubyho:-) Nejednou mi hlavou při čtení proběhla ze zmíněné písničky následující slova „You come clean from the start, laying down all your cards“

Některé popisy jsem si užívala, líbilo se mi, že se přede mnou postupně dotváří obrázek jednoho fiktivního městečka. A některé popisy se mi četly hůře, ztrácela jsem pozornost. To se mi stávalo spíš ze začátku, tak mi jenom asi déle trvalo, než jsem si na ně zvykla:-) … Časté biblické odkazy mi nic moc neříkaly. Že neznám dostatečně biblické postavy je ale můj problém, ne autorův. Když Starostu casterbridgeského psal, tak na tom lidé se znalostí Bible byli určitě lépe.

Přes určité výhrady hodnotím knihu vysoko. Zajímavý příběh, který je plný neuvážených rozhodnutí a nevyřčených tajemství. Přiznávám, že jsem byla párkrát dojatá. Můj 1. Thomas Hardy a věřím, že ne poslední. K němu mě nasměrovala J. C. Oates svou knihou Nesvaté lásky a já jí tímto děkuji:-)

PS. Panák obilí není totéž jako mandel. Rozhoduje počet:-)


Tony86
14. srpna

Můj první Hardy. Už začátek je zajímavý a po události v hospodě jsem čekal, že zbytek stran bude o hledání; všechno se ale odehrává jinak a děj je nepředvídatelný, to se mi líbilo. Postavy jsou dobře prokreslené, konec velmi silný.

Vidlička
14. června

Už je to jasný, s panem Hardym jsme si do noty nekápli. Příběhu škodí hlavně to, že byl původně psán pro noviny na pokračování a je to znát v tom nejhorším slova smyslu (kupodivu třeba u Pickwicků mi to ale nevadilo) a i jinak příběh trpí stylistickými nešvary, kterých si všímám u děl z 19. století (zmiňování důležitých okolností až bezprostředně předtím, než jsou pro příběh potřeba, i když by bylo stylisticky lepší nenápadně je tam propašovat už dávno předtím atd.). No, nemůže být každý den posvícení...

Fidoo
03. března

Až zavřené knihovny mě přivedly do knihovny mých rodičů. Tam vám je pokladů! A řadím mezi ně i Hardyho a jeho Starostu.

Velmi příjemná změna stylu psaní, než na jaký jsem zvyklá. Líbilo se mi vylíčení prostředí, postav a jejich charakterů, o zápletky nebylo nouze a ve finále na vás dýchne až téměř románová tragédie.

Knihu jsem si užila díky všemu, čemu je od současné tvorby jiná.

visisb
03.12.2020

Ach ten Michael Henchard! Ještě více než prchlivost, charakterizuje jej lidskost. Je to nejspíš Hardyho vůbec nejcharismatičtější postava. Takový Farfrae je proti němu skutečně floutek...
Románu bylo vyčítáno, že obsahuje až příliš mnoho zápletek a zvratů, ale vycházel, jak bylo tehdy zvykem v nedělní příloze a Hardy chtěl ve čtenářích udržovat napětí. Nakonec tento literární nástroj se dodnes v angličtině nazývá "cliffhanger" podle situace z jiného Hardyho románu na pokračování (A Pair of Blue Eyes), kde na konci jedné kapitoly nechá autor hrdinu viset na skále...a ty si čtenáři počkej do dalšího týdne jak to dopadne!
Když už jsem se ale nedal odradit předsudkem vnímajícím podobnost s telenovelou, román na mě zapůsobil mocným dojmem. Hardy opět hluboce zapojuje psychologii a svou svéráznou filosofii. Myslím, že je to v XVI. kapitole, kde cituje romantického básníka Novalise: "Charakter člověka je jeho osud". Ve skutečnosti tohle najdeme už u Herakleita, ale to nic nemění na tom, že o Henchardovi platí tento výrok plnou měrou a tento "muž pevné vůle", jak zní podtitul knihy, musí vypít pohár hořké pravdy až do dna, přestože s postupem času svůj charakter dokáže čím dál tím víc reflektovat.

Per-quiee
20.11.2020

Román z roku 1886, ale dramatu je tam víc než v Keeping up with Kardashians. Velmi chytlavý příběh obchodníka s obilím Hencharda, který v opilosti prodá svou manželku a dítě. Líbilo se mi, jak se jeho postava vyvíjela a stal se z něho nakonec celkem citlivý a milující člověk.

viladora
03.11.2020

Krásná četba, Hardy je výborný spisovatel. Četla jsem verzi 1972.

1