Jana Eyrová

kniha od:


Koupit

Román Jane Eyrová, který patří ke klasickým dílům anglické literatury, je do značné míry autobiografický. Objevují se zde zkušenosti autorky z neveselého dětství i popis postavení ženy v tehdejší Anglii. Román poprvé vyšel v roce 1847, Charlotte Brontëová ho vydala pod pseudonymem, aby se vyhnula předsudkům, které v té době ženské autorky vyvolávaly. Román se dočkal okamžitého úspěchu a později i mnoha divadelních, filmových a televizních adaptací....celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/17_/170605/jana-jana-eyrova-sOE-170605.jpg 4.63063
Žánr
Literatura světová, Romány
Vydáno, Omega
Orig. název

Jane Eyre, 1847

více informací...
Nahrávám...

Komentáře (442)

Kniha Jana Eyrová

Přidat komentář
Hanka_Bohmova
08. listopadu

Janu Eyrovou jsem četla už podruhé, věděla jsem, do čeho jdu, a její romanticky přepálené ingredience jsem snášela s trpělivostí jako nezbytnou daň za působivé popisy krajin a postavy, jimž v životě na něčem záleží.
Hrdinka mi k srdci ani napodruhé nepřirostla, dlouho jsem přemýšlela, jak svůj pocit vyjádřit slovy, nakonec mi pomohly zdejší komentáře. Hned ten první:
"Četla jsem tuto knihu v 18-ti, kdy jsem už měla pevné a jasné názory, a vyjádření autorky jako by bylo mým vlastním viděním věcí..."
Ano, je to "mladá" kniha. Jana má v sobě sebevědomí a sílu mládí, s jistou bezostyšností zkoumající, soudící a pronikající do osudů druhých. Také jsem takhle chytrá byla, zřejmě je to pro vývoj lidské bytosti nezbytné, ale nechtěla bych se do těch dob vracet.

Nemalé trampoty mi působil překlad. Samozřejmě Omega, bohužel v knihovně dlouhodobě jiné vydání dostupné nebylo, takže jsem se spokojila s vrabcem v hrsti. Dostalo se mi dost matoucího zážitku, velmi krásné a hladce plynoucí pasáže byly střídány gramatickými příšernostmi (vykíř), nesrozumitelnými větami a překladatelskými zhůvěřilostmi (John Křtitel), narazila jsem na dvě místa, v nichž pravděpodobně kus textu vypadl. A velice mě rušilo soustavné odřádkovávání přímé řeči po každé uvozovací větě, které vyvolávalo mylný dojem střídání mluvčích.
Nápadný nesoulad pozitiv a negativ překladu mě nutil pátrat (jinak jsem v tomto oboru ignorantka) a vypátrat, že pan Polák byl obviněn z plagiátorství a převzetí staršího překladu Jarmily Fastrové. Vykíř i John Křtitel zastupují zřejmě jeho vlastní umělecké vklady. Fuj.

matfan
05. listopadu

Hezky se čte, nicméně není 5o můj nejoblíbenější žánr. Čteno v rámci čtenářske výzvy.

1Maja1
02. listopadu

Prvních 200 stran jsem se nemohla začíst, děj byl pro mě zdlouhavý a nudný. Pak se to však změnilo a prožívala jsem s Jane její pouť s napětím a přáním šťastného konce.

anezka.mrz
17. října

Božské

4444913
23. srpna

Knížka kde je všechno.Odvaha,vytrvalost,tajemství,láska,oběť.Dobrý konec.Oblíbená věc.

šneki
07. srpna

Klasika, přesto velmi čtivá. Zajímavé, jak jsou některé postavy (Eduard Rochester, Jan Křtitel) morálně šedé, kdežto jiné jsoi docela jasné dobré/špatné.

marion111
31. července

Klasika....

knihomolka27
29. července

Moje nekonečná srdcovka

1 ...