Jak jsme v Teheránu četly Lolitu

Jak jsme v Teheránu četly Lolitu https://www.databazeknih.cz/img/books/97_/97171/bmid_jak-jsme-v-teheranu-cetly-lolitu-AWC-97171.jpg 4 69 21

Po dobu dvou let, než byla roku 1997 přinucena Írán opustit, organizovala Azar Nafisiová ve svém teheránském domě tajné týdenní debaty o zakázaných západních autorech, jichž se účastnilo sedm z jejích bývalých studentek literatury na teheránské univerzitě. V prostředí sílící cenzury a útlaku ze strany státních úřadů a strážců veřejné morálky představovala svobodomyslná výměna názorů o dílech Jane Austenové, Henryho Jamese, F. Scotta Fitzgeralda a Vladimira Nabokova pro všechny zúčastněné nemalé riziko, tím spíše, že záhy začala přerůstat úzký rámec hovoru o literatuře, jak do diskuse vzrůstající měrou vstupovaly osudy samotných diskutujících. Autorčino mimořádně působivé vyprávění představuje jedinečné osobní svědectví o nedávné minulosti i současnosti Íránu, údělu íránských žen tváří v tvář islámské teokracii, potřebě odporu vůči tyranii jakéhokoli druhu a osvobozující síle literatury, českým čtenářům však bezpochyby připomene i poměry panující v někdejším totalitním Československu.... celý text

Literatura faktu Biografie a memoáry
Vydáno: , Paseka
Originální název:

Reading Lolita in Tehran , 2003


více info...

Přidat komentář

Nofar197
28.02.2023 2 z 5

Tato kniha mě bohužel neoslovila, vzdala jsem ji v první čtvrtině.

SputnikV
08.07.2021

kniha je určitě zajímavá, dozvíme se o životě a postojích jedné skupiny Íránek, bohužel té nepočetné, nic nevíme o životě, strastech a postojích většiny, té, která je bez graotnosti pod vlivem náboženských vůdců a žije tak bídně, že stěží přežívá,, to oni určují, kdo bude v Íránu vládnout a kudy se země bude ubírat a ustavičné výhrůžky Západu je jistě nepřesvědčí o tom, že by měli svou zemi svěřit jiným než těm náboženským cvokům.


Crimble
13.03.2021 4 z 5

Zajímavě pojatá kniha o vyučování západní literatury v podmínkách totalitní islamistické moci. Krvavá realita "revolučního" Íránu je popisovaná strohým klidným stylem (jakoby popravy a všudypřítomná šikana patřily k životu). Analýza stěžejních děl světové literatury jen tak mimochodem doplňuje celek. Výborné.

zuzulique
26.01.2021 5 z 5

"Uplynul celý rok, než jsem se znovu vrátila k myšlence napsání této knihy, a další, než jsem se odhodlala chopit pera, jak se říká, a začít psát o Austenové a Nabokovovi a těch, které jejich díla četly a společně se mnou prožívaly.

Táto kniha zrejme nebude pre každého, nie je to totiž klasická beletria. Ako hovorí podnázov, ide o knihy a spomienky. Doslova a dopísmena. Kniha ležala dlhé roky a čala na svoj čítací čas, ktorý dozrel a prišiel a nastalo očarenie, ktoré som ani nečakala.

Je rozdelená na viaceré časti, v ktorých sa venuje rôznym autorom a dielam, no nie je to kniha iba o literatúre. Profesorka literatúry fascinujúcim spôsobom ukazuje ako sa úzko je prepojený život skutočný a ten v knihách, dokonca aj tých klasických. Prináša zaujímavé pohľady na niektoré romány, ktoré dodnes v čitateľoch vzbudzujú rozpaky, medzi inými aj na Lolitu. Takto nejako som si vždy prestavovala učenie literatúry.

Irán v rokoch 80-90, opisované situácie a udalosti v spoločnosti, ktoré si len sotva vieme predstaviť a pochopiť, spomienky na svoje žiačky a svojich priateľov (skutočné mená môže uvádzať iba pri tých,ktorí sú po smrti!), ktorí jej hlboko uviazli v srdci a ktorí si našli cestu ku knihách aj v ťažkých časoch a dokonca ovplyvnili ich budúcnosť. Autorka hovorí, že hádanie sa so študentmi kvôli spisovateľom patrí k jej najkrajším spomienkam, akoby to ich písanie predstavovalo otázku života a smrti.

Nejde o strhujúci príbeh, ani sa tak nečíta, veľa som premýšľala nad jednotlivými stranami. Osvedčilo sa mi dávkovanie 20-30 strán :) Nie som teda žiadny plačko, ale táto kniha mi dala zabrať :)

"Žili jsme ve společnosti, která popírala, že by literární díla mohla mít nějakou hodnotu, a uznávala je jen jako služky čehosi naléhavějšího - zejména ideologie. V naší zemi se všechno, i ty nejsoukromnější činy a gesta, vykládalo politicky. Barva mého šátku nebo otcovy kravaty byla symbolem západní dekadence a imperialistických sklonů. Mužská tvář bez vousů, vzájemné podání ruky mezi příslušníkmi opačného pohlaví, potlesk nebo pískání na veřejných shromážděních, to všechno bylo označováno za napodobování Západu a tudíž dekadentní, součást imperialistického spiknutí s cílem svrhnout naši civilizaci a kulturu."

"Islámská republika nás uvrhla zpátky do časů Jane Austenové. Buďtež požehnána předem domluvená manželství! Dnes se dívky vdávají buď proto, že je k tomu donutí příbuzní, nebo aby získaly zelenou kartu, případně finanční zabezpečení, anebo kvůli sexu - lidé uzavírají sňatky z nejrůznejších důvodů, ale jen zřídka z lásky."

"Byly jsme nešťastné. Srovnávaly jsme svou situaci a své schopnosti s tím, čo všechno bychom mohly mít, a nijak nás neutěšovalo, že miliony jiných jsou na tom ještě hůr než my. Proč bychom měly být šťastnější nebo spokojnější při pomyšlení, že někdo jiný je nešťastný?"

Makrela Liška
02.10.2020 4 z 5

Po tom, co jsem se do knihy začetla, stále více jsem se toužila nořit se do informací o dějinách Íránu a zároveň očima osvíceného pedagoga se nechat vést a nahlížet na klasické romány z úhlů, z nichž jsem je nikdy nevnímala. Bylo to pro mě velmi obohacující a obě roviny se v příběhu příjemně doplňovaly. Musím přiznat, že Nafisiová ve mě vzbudila opravdu chuť se do knih začíst. Nicméně právě pro její pedagogické podání se nemohu ubránit dojmu, že i přes sílu celého příběhu mne nechala stát jakoby za sklem a nepustila ke mě sebe ani své postavy dost blízko na to, abych s nimi dokázala soucítit.

aktijnov
02.03.2020 4 z 5

Kniha dost rozvláčná a jen s obtížemi jsem dočetla... Na druhou stranu - mě příběh silně zasáhl. Nechtěla bych žít v zemi, kde jedna část obyvatel musí být takřka neviditelná, kde jsou velmi silně omezována lidská práva a hlas mají ortodoxní vyznavači náboženství.
Nevím, zda jsem všemu dokázala porozumět. Žiju v jiné době, v jiné zemi, mnohá z děl autorkou uvedených a použitých jako protipól k situacím a příběhům její reality neznám tak podrobně, četla jsem už dávno nebo jsem je vnímala očima svobodné evropské ženy.

adorjas
15.02.2020 4 z 5

Pár myšlienok:
- román je popisom príbehu života profesorky na univerzite, jej rodiny a jej študentiek, s ktorými vedie tajný seminár o literatúre, kde rozoberajú diela
- román je zároveň rozprávaním o štruktúre a vysvetlením iných románov, ktoré som mala dlhé roky problém nejakým rozumným spôsobom interpretovať- viď Humber Humbert a tvoja Lolita. Autorka mi dala k dielu iný náhľad, za čo som veľmi rada
- román je aj popisom iránskej kultúry a vývoja spoločnosti po revolúcii v 1979 a rokoch, ktoré nasledujú po nej
- román je popisom útlaku žien v Iráne, drobné anekdoty, ktoré sa hrdinke a jej priateľkám stávajú sú často mimo moje chápanie osobnej slobody a naozaj verím a dúfam, že väčšina iránskych žien s tým má problém takisto

*zaujali ma jej prednášky, takú Austenovú a jej Pýchu a predsudok demonštrovala študentkám na tanci- áno, počas hodiny sa študentsky museli postaviť a tváriť sa, že tancujú koncom 18.storočia vo Veľkej Británii. Možno v pohode predstava pre mňa ako Európanku, ale o to väčšie prekvapenie pre iránske študentky, kde režim nepovoľoval (a doteraz nepovoľuje) ani tanec!

nicolettkaa
03.12.2019

Autorka zde naprosto bravurně vykreslila podmínky, v kterých musejí v Íránu žít. Jsou to lidé jako my, se stejnými sny, touhami a vlastnostmi, ale musí žít naprosto jinak a většinu toho skrývat ve svém nitru.

Rozbory děl mi až tak moc neřekly, protože jsem většinu z nich nečetla - jen kdysi dávno Lolitu a Gatsbyho. Ale pro ty, co knihy od Austenové, Jamese a dalších znají, může být pro ně v tomto ohledu kniha určitě přínosná.


Zařazeno do čtenářské výzvy 2019 jako kniha od asijského autora.

Radka1911
29.08.2019 3 z 5

Nesmírně obdivuji autorčinu odvahu. Knihu jsem četla už podruhé, je dost rozvláčná, ale jsem ráda že jsem jí četla.

petrucha86
26.11.2018 5 z 5

Skvělá kniha, víc k tomu říkat nemusím. Jen snad, že jsem dostala chuť se po letech vrátit k Lolitě a pokusit se na ní koukat tak, jak jí viděly autorčiny studentky.

Richisa
20.07.2018 5 z 5

Zajímavé propojení cítění žen v Íránu v době islámské revoluce s díly klasických autorů 19. a 20. století.

Obzvláště se mi líbila část o Henry Jamesovi a životu v době války s Irákem a soud s Gatsbym.

Moc zajímavý pro mě byl popis života v Teheránu v 80. a 90. letech. Navíc mě kniha velmi navnadila k přečtení děl, o kterých se v knize hovoří.

ajla5
01.05.2018 4 z 5

Krásná kniha!

Danickaz
06.12.2017 5 z 5

Kniha je rozdelená do štyroch častí, v ktorých sa rozoberajú diela Nabokova, Fitzgeralda, Jamesa a Austenovej. Ale nie je to len kniha o literatúre. Na pozadí rozboru svetových literárnych diel sa dozvedáme o bežnom živote v Iráne počas 18 rokov - od revolúcie, cez prechod od demokracie k teokracii, obmedzovaniu slobôd obyvateľov, najmä žien, cez Iracko-Iránsku vojnu až po smrť ajatolláha Chmejního a emigráciu spisovateľky do USA.
Kniha v prvej časti opisuje vlastne posledné mesiace života spisovateľky v Iráne a potom sa vracia k jej mladším rokom, keď pôsobila ako profesorka anglickej literatúry na rôznych teheránskych univerzitách. A tak keď dočítame, môžeme rovno začať čítať od začiatku - všetky postavy sú nám už známe a vieme, ktorá zo študentiek ako a prečo konala.
Kniha mi dala veľa, nie je to strhujúci príbeh podaný bulvárnym spôsobom, ale podmanivo umelecky popísaný bežný život v Teheráne. Ešte som ju nemala ani dočítanú, už som si kúpila jeden výtlačok aj pre seba domov.

adelinka
04.11.2017 4 z 5

Trvalo mi trochu dlhšie, kým som knihu prečítala.....ako dobre, že žijem, kde žijem - ja by som bola zrejme dosť veľký rebel....určite si budem chcieť prečítať Lolitu

Matty
01.08.2017 4 z 5

Ke knize mě nasměrovala Abnousse Shalmani ve svém sympaticky drzém souboru zamyšlení nad postavením žen v muslimském světě (potažmo muslimských žen v nemuslimském světě) Chomejní, Sade a já. Jak jsme v Teherány četly Lolitu má svým stylem blíže ke krásné literatuře (takže si alespoň některé její pasáže lze "vychutnat" i jako prózu), ale kompozičně se ani v tomto případě nejedná o ucelené memoáry, chronologicky líčící útrapy zažívané ženami (a obecně lidmi, jejichž svobodu režim výrazně omezoval) v Íránu od revoluce do období po Chomejního smrti. Nafísíová své povídání o vztazích s muži a studenty, spikleneckých knižních setkáních nebo postupném umrtvování kulturního života v Íránu (které je organizováno spíše tematicky než chronologicky) prokládá rozbory jejích (a shodou okolností také mých) oblíbených literárních děl. Nejedná se ovšem o rušivé odbočky, které by nás odváděly od toho podstatného. Autorčiny originální interpretace Lolity, Velkého Gatsbyho nebo knih Henryho Jamese jsou nutně podmíněné diskursem dané kultury a společnosti a jako takové vypovídají kromě samotných titulů také o Íránu a myšlenkách a touhách Íránců. Unikání do fikčních světů a snaha porozumět skrze ně lépe světu aktuálnímu je zároveň projev univerzální lidské potřeby, díky čemu může být čtení této knihy o knihách vtahující a obohacující rovněž pro toho, mezi jehož zájmy nepatří Blízký východ ani feminismus.

Kolaloka
09.11.2015 4 z 5

Nejen chlebem živ je člověk, ale také uměním. I duše musí "jíst", a to i (nebo možná především) v nelehké době války.

Vojslava
21.07.2014 5 z 5

Kniha mne naprosto uchvátila - víc jsem se dokázala vžít do částí, jež byly charakterizovány knihami, které jsem četla, a fascinovalo mne, jak se skutečně interpretačně mohou "sběhnout" literární díla a lidské osudy. Byl to pro mne další impulz, abych se zamýšlela nad interpretacemi literárních děl - ale jinak se kniha i dobře četla a zklamáni nebudou ani ti, kteří se chtějí dozvědět něco o Íránu té doby.

petulesa
17.09.2013 4 z 5

Zajímavé propojení událostí v Iránu v 80. letech 20. století s vyprávěním o dílech J. Austenové, F. S. Fitzgeralda, V. Nabokova a dalších. Nejdříve mě kniha moc nenadchla, ale když jsem se k ní po roce vrátila, tak jsem se od ní nemohla odtrhnout. Autorka mě inspirovala k četbě některých z děl, které se svými studentkami probíraly.

mončičáček
15.08.2013 5 z 5

Naprosto úžasná knížka, která člověku otevře oči v mnoha směrech, doporučuji všem knihomolům a milovníkům literatury !!

valentýna
20.01.2013

Čtení této knihy ve mně vyvolalo rozporuplné pocity, v regále byla zařazena pod názvem skutečné příběhy a ty ráda čtu pokud se týkají země, kterou jsem navštívila. Zpočátku jsem byla dost zklamaná, že autorka na několika stranách rozebírá romány jako je Velký Gatsby a autory jako Nabokov, James, Austenová a další. Některé z těchto knih jsem četla, ale již dávno a vadilo mě citování různých odstavců z nich a následné vysvětlování jak to autor myslel .... vždyť já jsem se chtěla dozvědět něco víc o životě v Iránu. Až když autorka začala psát o diskuzích k těmto knihám se svými studenty pochopila jsem, její studenti a studentky byli vesměs děti kulturní revoluce a poté diktátorského režimu, jejich pocity a city byly potlačovány, nesměli tancovat, zpívat, vyjadřovat se, poznali jen irácko-iránskou válku, ženy se musely zahalovat a byla potlačována jejich osobnost, staly se z nich neviditelné a utlačované bytosti, které nesměly mít vlastní názor. Není to lehké čtení, ale nakonec jsem autorce porozuměla, ano je dobré si knihu přečíst, ale ne každému tento styl psaní bude vyhovovat.