Smrtící zrození
J. D. Robb (p)
Eva Dallasová série
< 23. díl >
Dva lidé brutálně zavražděni a jedna těhotná žena nezvěstná… Eva Dallasová na stopě zvráceného zabijáka. Technologie v roce 2060 v New York City už hodně pokročila, porod však stále zůstává stejný jako na počátku věků. Přestože poručík Eva Dallasová musí řešit případ dvojnásobné vraždy, stejně pomáhá své těhotné kamarádce Mavis, i když to pro ni znamená například uspořádání tolik obávané předporodní párty… Potom ale Mavis potřebuje ještě větší laskavost. Tandy Willowbyová, jedna z budoucích matek v jejím předporodním kurzu, zmizela jen několik dní před prvním termínem - dokonce nepřišla ani na onu předporodní párty k Evě a Roarkovi domů, a přitom se na ni tolik těšila. Tandy se nedávno odstěhovala z Londýna, takže v New Yorku nemá příliš mnoho přátel ani žádné příbuzné. Když Eva přijde do Tandyina bytu a objeví tam na stole zabalený a připravený dárek na párty pro Mavis - a její taška do porodnice leží na podlaze -, přeběhne jí mráz po zádech. Běžně by celou situaci předala oddělení pohřešovaných. Eva toho má už tak na talíři dost, protože musí zjistit, kdo zavraždil Natálii Copperfieldovou a jejího snoubence, dva zaměstnance jedné velice prestižní účetní firmy. Mavis ale nechce, aby případ vyšetřoval někdo jiný než Eva - a Eva nedokáže říci ne. Musí Tandy vystopovat během stíhání obzvláště zvráceného vraha, kdy prověřuje všechny smlouvy a podvody ukryté ve složkách těch nejbohatších a nejtajuplnějších občanů. Naštěstí má k dispozici zkušenosti svého manžela Roarka - miliardáře, který jí s těmi cifršpiónskými záležitostmi pomáhá. Jenomže zatímco on doluje ta nejdůležitější data, která by měla případ rozlousknout, Eva ve světě z masa a kostí čelí až příliš skutečnému nebezpečí.... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi Romány
Vydáno: 2012 , MetaforaOriginální název:
Born in Death , 2006
více info...
Přidat komentář
Parádní knížka. Velmi jsem se pobavila při líčení předporodního kurzu a reakcí Evy a Roarka, o porodu nemluvě.
Pěkný příběh jako vždy, a mám pocit, že se buď změnil překladatel nebo se ten původní víc odvázal v používání vulgarismů, což vůbec není na škodu...
Štítky knihy
New York detektivní a krimi romány
Autorovy další knížky
2000 | Smrtící nahota |
1997 | Nebe mé lásky |
2000 | Past na dobrodruha |
1997 | Zrozená z ohně |
2011 | Kouzlo okamžiku |
S opravdovým potěšením jsem si přečetla další kauzu "Dallasky". Méně pak už jsem byla tentokrát potěšena překladem. Martin König se zřejmě neobtěžoval nahlédnout na překlady předcházejících dílů, a proto jsou dialogy hlavních osob tentokrát plné vulgarit. Domnívám se, že ne pokaždé se musí anglické slovíčko "fuck" překládat tím nejhorším ekvivalentem, může se nahradit jinými nespisovnými slovy, která přesto zcela adekvátně nastíní situaci. Tak, jak to ostatně činili překladatelé předtím. Prostě jsem byla nemile zaskočena slovníkem a některými obraty, které pan König užil. Myslím si, že by nakladatel měl dbát na to, aby takovéto série překládal stejný člověk.